• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Navegar

    Todo o repositórioComunidadesPor data do documentoAutoresAssuntosTítulos

    Minha conta

    Entrar

    Estatística

    Ver as estatísticas de uso

    Compartir

    Ver item 
    •   Página inicial
    • TRABALHO DE CONCLUSÃO DE ESTUDO
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Ver item
    •   Página inicial
    • TRABALHO DE CONCLUSÃO DE ESTUDO
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Ver item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/6107

    Título
    Traducción de textos especializados aplicados a casos prácticos en el dominio de la vitivinicultura
    Autor
    Iglesias Ruiz, Noelia
    Director o Tutor
    Ibáñez Rodríguez, MiguelAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2014
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Resumo
    El cuerpo del trabajo se centra en una explicación teórica sobre los conceptos de traducción especializada y textos especializados en su contexto de utilización y la aplicación práctica de las competencias adquiridas por un traductor especializado llevadas al caso concreto del ámbito técnico de la traducción especializada en el campo de la vitivinicultura. Todo ello elaborado con la finalidad de adquirir los conocimientos necesarios para desarrollar las destrezas que un traductor especializado profesional debe tener para poder traducir este tipo de textos con eficacia y de manera correcta. Para ello hemos realizado un breve trabajo de investigación e indagación dentro del mundo de la traducción centrándome en el caso concreto de la traducción especializada, teniendo en mente el prisma de un traductor y como actúa él ante este tipo de textos además de las herramientas que puede usar para que le faciliten su labor.
    Materias (normalizadas)
    Traducción
    Vitivinicultura
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/6107
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [30934]
    Mostrar registro completo
    Arquivos deste item
    Nombre:
    TFG-O 205.pdf
    Tamaño:
    1.188Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExceto quando indicado o contrário, a licença deste item é descrito como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10