Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorRodríguez Guerrero-Strachan, Santiago es
dc.contributor.authorAlejandro Cid, Julia
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras es
dc.date.accessioned2023-12-21T12:11:55Z
dc.date.available2023-12-21T12:11:55Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.urihttps://uvadoc.uva.es/handle/10324/63759
dc.description.abstractThis dissertation aims to analyse three important narrative elements for cinematic adaptations: the narrator, the focalization, and the analepsis. In order to achieve that, I conducted a comparative analysis between two cinematic adaptations of The Great Gatsby. The two films chosen were: Jack Clayton’s 1974 version and Baz Luhrmann’s production of 2013. For the analysis, I conveyed a close reading of Fitzgerald’s novel, focusing on three aspects to later compare how they were portrayed in both films. The first aspect is the homodiegetic narrator, concentrating on the impact of Nick’s presence or absence as narrator. The second aspect is the focalization on Gatsby by the narrator of the story. The last aspect is the role of the analepses, showing how they can help or confuse the viewer when interpreting the storyline. To conclude, the comparative analysis shows how differently the same story can be adapted depending on the director’s choice.es
dc.description.abstractEste TFG pretende analizar tres elementos narrativos importantes para las adaptaciones cinematográficas: el narrador, la focalización y la analepsis. Para ello, he realizado un análisis comparativo entre dos adaptaciones cinematográficas de El Gran Gatsby. Las peliculas elegidas fueron: la versión de Jack Clayton de 1974 y la producción de Baz Luhrmann de 2013. Para el análisis, realicé una minuciosa lectura de la novela de Fitzgerald, centrándome en tres aspectos para después comparar cómo fueron plasmados en ambas películas. El primer aspecto es el narrador homodiegético, concentrámdome en el impacto de la presencia o ausencia de Nick como narrador. El segundo aspecto es la focalización en Gatsby por parte del narrador de la historia. El último aspecto es el papel de las analepsis, mostrando cómo pueden ayudar o confundir al espectador a la hora de interpretar el argumento. Para concluir, el análisis comparativo muestra lo diferente que puede ser adaptada una misma historia en función de la elección del director.es
dc.description.sponsorshipDepartamento de Filología Inglesaes
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isoenges
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subject.classificationCinematic Adaptationes
dc.subject.classificationThe Great Gatsbyes
dc.subject.classificationNickes
dc.subject.classificationhomodiegetic narratores
dc.subject.classificationfocalizationes
dc.subject.classificationanalepsises
dc.subject.classificationadaptación cinematográficaes
dc.subject.classificationEl Gran Gatsbyes
dc.subject.classificationnarrador homodiegeticoes
dc.subject.classificationfocalizaciónes
dc.titleHow differently can the same story be adapted? A Comparative Analysis of the Cinematic Adaptations of The Great Gatsbyes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Estudios Ingleseses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.subject.unesco5701.11 Enseñanza de Lenguases


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem