Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorPINILLA MARTÍNEZ, JULIAes
dc.contributor.authorLÉPINETE, BRIGITTEes
dc.contributor.authorSánchez Benítez, Javieres
dc.contributor.authorMillán Torralba, José Maríaes
dc.contributor.authorGómez Lende, Manueles
dc.contributor.authorJordá , Rafaeles
dc.contributor.editorEdiciones Universidad de Valladolid es
dc.date.accessioned2025-01-15T19:37:05Z
dc.date.available2025-01-15T19:37:05Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.isbn978-84-1320-315-7
dc.identifier.urihttps://uvadoc.uva.es/handle/10324/73893
dc.description.abstractEl entendimiento entre los seres humanos y el conocimiento universal han pasado desde el principio de los tiempos por la traducción. Sin ella seguiríamos en compartimentos estancos ignorándolo todo los unos de los otros. Las lenguas vehiculares han ido cambiando a lo largo de los siglos, así como los soportes que transmitían dichos conocimientos. La creación de la imprenta trajo consigo una eclosión de publicaciones que viajaron por Europa, en una primera fase escritas en latín --como es sabido -- y, en una segunda fase, las lenguas romances solicitaron su espacio sustituyéndolo poco a poco. En el siglo xviii, el francés ocupó la plaza del latín en la difusión de los textos científicos y técnicos y, por ende, como la lengua origen principal de las traducciones que se publicaban en España. A los tratados, manuales, diccionarios…, ya asentados como formatos editoriales, se fueron sumando tímidamente, a finales del siglo, las revistas. Estas fueron las grandes protagonistas del siglo xix, tanto en la prensa general (periódicos) como en la especializada. Las novedades científicas tuvieron gran repercusión con ayuda de dichas revistas, sobre todo en las especializadas, por distintas razones. En ellas se incluía bibliografía y traducciones, por un lado, y se ampliaba el número de lectores con acceso a la información. El volumen que presentamos recoge una muestra significativa del papel tan destacado desempeñado por la prensa en la transmisión del saber. Los artículos que lo componen ofrecen un abanico amplio de estudios representativos sobre terminología, medicina, economía, divulgación científica básica para los no iniciados, etc.es
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isospa
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjecttraducción científica
dc.subjecttraducción técnica
dc.subjectsiglos XVII-XX
dc.subjecthistoria de la traducción
dc.subjectprensa
dc.subjectfrancés-español
dc.subjectAlto Imperio romano
dc.titleEL PAPEL DE LA PRENSA EN LA DIVULGACIÓN DE OBRAS TÉCNICAS Y CIENTÍFICAS FRANCESAS TRADUCIDAS AL ESPAÑOL (SIGLOS XVII-XX)es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/book
dc.date.updated2025-01-15T19:37:05Z
dc.relation.publisherversionhttps://www.publicaciones.uva.es/index.php/eduva/catalog/book/2990
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem