Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/77514
Título
Traducción y comentarios de texto de diferentes niveles de especialización de DE>ES y ES>DE en el ámbito de la salud mental
Autor
Año del Documento
2025
Titulación
Grado en Traducción e Interpretación
Résumé
Este trabajo presenta una traducción comentada de varios textos pertenecientes a diferentes géneros, con distintos grados de especialización, que abordan el tema de la bipolaridad desde diversas perspectivas. Se traducen, del alemán al español, dos folletos informativos, un resumen de un estudio científico, y una sección de una guía informativa; y del español al alemán, un informe psiquiátrico y un fragmento de un cómic. En primer lugar, se presentan varios encargos de traducción para los distintos textos con el fin de contextualizarlos. A continuación, se analizan para determinar el grado de especialización de cada uno de ellos y, seguidamente, se presenta una propuesta de traducción que posteriormente es comentada. En este comentario, en primer lugar, se define tanto el tipo de traducción como el método de traducción empleado en cada texto; en segundo lugar, se analiza una selección de problemas traductológicos surgidos y las técnicas empleadas para resolverlos. Finalmente, se concluye que este trabajo ha permitido consolidar las competencias traductológicas de la autora y reforzar la conciencia ética en la traducción de textos relacionados con la salud mental.
Palabras Clave
Traducción especializada
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [32017]
Fichier(s) constituant ce document
