Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorCoca Méndez, Beatriz es
dc.contributor.authorFerreras García, Pablo
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras es
dc.date.accessioned2025-11-20T10:34:40Z
dc.date.available2025-11-20T10:34:40Z
dc.date.issued2025
dc.identifier.urihttps://uvadoc.uva.es/handle/10324/79891
dc.description.abstractEste Trabajo de Fin de Grado incide en la importancia de la comunicación literaria entre el autor y el lector, así como los recursos estilísticos y léxicos desplegados en la poética textual, y que son los que facilitan o dificultan la comunicación. En nuestro caso, la obra que fundamenta este trabajo es Exercices de Style de Raymond Queneau; obra que, a través de diferentes recursos y juegos literarios, narra una misma historia de casi cien maneras distintas. En primer lugar, se analizará la obra en el contexto histórico, cultural y literario de su tiempo, sin olvidar la impronta que tuvo el movimiento del Oulipo en esta creación estilística y narrativa. Seguidamente se analizará la obra a través de diversos ejemplos, así como la traducción de Exercices de Style al español a través de la adaptación de Ejercicio de Estilo de Antonio Fernández Ferrer. Finalmente, se examinará la estética de la recepción, es decir, las ideas, pensamientos y sentimientos que percibe el lector cuando está leyendo la obra, a través de mi experiencia y tres testimonios más: uno francés y dos españoles. Con esta perspectiva se persigue constatar si la situación comunicativa literaria es semejante o similar en el receptor francés y español, y si se producen los mismos efectos según la estética de la recepción.es
dc.description.abstractCe projet de mémoire de fin d'études est axé sur l'importance de la communication littéraire entre l'auteur et le lecteur, ainsi que sur les ressources stylistiques et lexicales employées dans la poétique textuelle, qui facilitent ou entravent la communication. Dans notre cas, l'oeuvre sur laquelle se base notre travail est Exercices de Style de Raymond Queneau ; une oeuvre qui, à travers des différentes ressources et des jeux littéraires, raconte la même histoire de presque cent façons différentes. Tout d'abord, l'oeuvre sera analysée dans le contexte historique, culturel et littéraire de son époque, sans oublier l'influence du mouvement Oulipo sur cette création stylistique et narrative. Ensuite, nous analyserons l'oeuvre à travers divers exemples, ainsi que la traduction des Exercices de Style en espagnol à travers l'adaptation d'Antonio Fernández Ferrer, Ejercicios de Estilo. Enfin, l'esthétique de la réception sera examinée, c'est-à-dire les idées, les pensées et les sentiments que le récepteur perçoit en lisant l'oeuvre, à travers mon expérience personnelle et trois témoignages : l'un français et deux espagnols. L'objectif de cette approche est de déterminer si la situation de communication littéraire est semblable ou similaire chez le récepteur français et le lecteur espagnol, et si les mêmes effets sont produits selon l'esthétique de la réception.es
dc.description.sponsorshipDepartamento de Filología Francesa y Alemanaes
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isofraes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subject.classificationRaymond Queneaues
dc.subject.classificationOulipoes
dc.subject.classificationLectores
dc.subject.classificationCreación literariaes
dc.subject.classificationTraducciónes
dc.subject.classificationLecteures
dc.subject.classificationCréation littérairees
dc.subject.classificationTraductiones
dc.titleLa communication littéraire : analyse esthétique, traductologique et littéraire d’Exercices de Style de Raymond Queneaues
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Lenguas Modernas y sus Literaturases
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.subject.unesco5701.11 Enseñanza de Lenguases


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem