dc.contributor.advisor | Pozo Otegi, Idoia | es |
dc.contributor.author | Díez Antón, Elena | |
dc.contributor.editor | Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras | es |
dc.date.accessioned | 2015-02-04T19:19:03Z | |
dc.date.available | 2015-02-04T19:19:03Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.uri | http://uvadoc.uva.es/handle/10324/8144 | |
dc.description.abstract | En este trabajo, pretendo analizar cómo la variación lingüística presente en el habla de tres
personajes de la novela Drácula, de Bram Stoker, ha sido traducida al español. Con este
propósito, profundizaré en teorías lingüísticas sobre la variación y la traducción, y
examinaré ejemplos reales extraídos de la novela original para estudiar cómo han sido
traducidos al español, analizando asimismo los extractos traducidos en términos de técnicas
de traducción, y extrayendo conclusiones con los resultados obtenidos. | es |
dc.description.sponsorship | Departamento de Filología Inglesa | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | es |
dc.language.iso | eng | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.subject | Stoker, Bram. Drácula - Traducciones españolas | es |
dc.subject | Inglés (Lengua) - Traducción en español | es |
dc.title | The translation of the linguistic variation in Dracula | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es |
dc.description.degree | Grado en Estudios Ingleses | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International | |