Show simple item record

dc.contributor.authorSánchez Galán, María Begoña 
dc.date.accessioned2026-02-03T10:12:06Z
dc.date.available2026-02-03T10:12:06Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationCrusells, Magí; De Las Heras, Beatriz; Pantoja, Antonio (editores). Historia y Cine. El primer Franquismo (1939-1945).es
dc.identifier.isbn978-84-09-22492-0es
dc.identifier.urihttps://uvadoc.uva.es/handle/10324/82482
dc.descriptionProducción Científicaes
dc.description.abstractEl 23 de abril de 1941 el Sindicato Nacional del Espectáculo emitió una Orden que reguló el régimen de importaciones de películas extranjeras y obligó a doblar al castellano todas las obras que quisieran conseguir una licencia de exhibición en España. A partir de aquel momento, comenzó a traducirse al español todo el texto de la cinta: no sólo los diálogos, sino también los letreros que aparecían en la narración. Filmoteca Española conserva una colección de rótulos que traducen al español textos de distinta tipología incluidos en películas que se estrenaron en España en la década de los 40. Esta comunicación recupera el contexto en el que se realizaron dichos materiales y repasa las circunstancias en las que se emitió una orden que supuso la instauración definitiva del doblaje como herramienta vehicular para la exhibición del cine internacional en España.es
dc.format.extent17pes
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.publisherCentre d’Investigacions Film-Història. Universitat de Barcelonaes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectCinematografíaes
dc.subjectHistoria del Cinees
dc.subject.classificationHistoria del Cine Españoles
dc.subject.classificationDoblajees
dc.subject.classificationTraducción Audiovisuales
dc.subject.classificationCensuraes
dc.subject.classificationTítulos de Créditoes
dc.subject.classificationIndicios Gráficoses
dc.subject.classificationFilmoteca Españolaes
dc.subject.classificationRamón de Bañoses
dc.titleLa obligatoriedad del doblaje durante el primer franquismo. Entre censura, defensa del idioma y recaudaciónes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjectes
dc.rights.holderLa autoraes
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.5281/zenodo.18466804es
dc.title.eventVII Congreso Internacional Historia y Cine. El primer franquismo (1939-1945)es
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones
dc.subject.unesco6203.01 Cinematografíaes


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record