Mostrar el registro sencillo del ítem
| dc.contributor.author | Rabiet, Christophe Thierry Rene | |
| dc.date.accessioned | 2026-02-04T16:40:41Z | |
| dc.date.available | 2026-02-04T16:40:41Z | |
| dc.date.issued | 2024 | |
| dc.identifier.citation | Navarro-Brotons, Lucía., Gómez González-Jover, Adelina., Navarro Martínez, Eva (coords.). De la hipótesis a la tesis La dimensión cultural de la traducción. Granada : Comares, 2024, p. 329-346. | es |
| dc.identifier.isbn | 978-84-1369-836-6 | es |
| dc.identifier.uri | https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82570 | |
| dc.description | Producción Científica | es |
| dc.description.abstract | La exigencia del plan de estudios de 1957 de incluir la civilización en el aprendizaje del Francés como Lengua Extranjeras confiere un nuevo estatus a los manuales escolares de transición que, por primera vez, incluyen una ventana a la cultura receptora a través de la iconografía. El presente estudio expone, en primer lugar, la metodología de investigación utilizada para localizar los distintos manuales que componen el corpus y, posteriormente, analiza las funciones didácticas de la ilustración. A continuación, se aplican estas funciones al corpus con el fin de identificar las representaciones iconográficas de la cultura receptora, así como los distintos tipos de traducciones producidas. Por un lado, los primeros resultados muestran que este giro didáctico dará lugar a una concepción de la lengua extranjera en relación con su cultura, y será precursor del tímido alejamiento de la enseñanza puramente gramatical y escrita. Por otro lado, se señala que el sistema educativo, como uno de los aparatos ideológicos del Estado, utiliza las imágenes para transmitir sus valores y legitimar su discurso ideológico. En definitiva, la iconografía de los manuales escolares no sólo tiene una función pedagógica explícita al servicio de la enseñanza de lenguas extranjeras, sino también una función ideológica tácita que sirve directamente a la ideología del Estado. | es |
| dc.format.mimetype | application/pdf | es |
| dc.language.iso | fra | es |
| dc.publisher | Comares | es |
| dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess | es |
| dc.subject | Traducción | es |
| dc.subject.classification | Manuales escolares | es |
| dc.subject.classification | Manualística | es |
| dc.subject.classification | Francés Lengua Extranjera | es |
| dc.subject.classification | Cultura francesa | es |
| dc.subject.classification | Traducción intersemiótoca | es |
| dc.subject.classification | Iconografía | es |
| dc.title | La culture de réception à travers l’iconographie dans les méthodes d’apprentissage du Français langue étrangère en Espagne | es |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es |
| dc.rights.holder | Comares | es |
| dc.relation.publisherversion | https://www.comares.com/libro/de-la-hipotesis-a-la-tesis_158263/ | es |
| dc.identifier.publicationfirstpage | 329 | es |
| dc.identifier.publicationlastpage | 346 | es |
| dc.identifier.publicationtitle | La culture de réception à travers l’iconographie dans les méthodes d’apprentissage du Français langue étrangère en Espagne | es |
| dc.type.hasVersion | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es |



