Mostrar el registro sencillo del ítem
| dc.contributor.author | Ortego Antón, María Teresa | |
| dc.contributor.author | Peñuelas Gil, Isabel | |
| dc.date.accessioned | 2026-04-09T16:51:53Z | |
| dc.date.available | 2026-04-09T16:51:53Z | |
| dc.date.issued | 2026 | |
| dc.identifier.citation | Rico Pérez, Celia; Sánchez Ramos, María del Mar. Traducción y tecnología: diseño de ecosistemas colaborativos. Berlín, 2026, 93-117. | es |
| dc.identifier.isbn | 9783631892848 | es |
| dc.identifier.uri | https://uvadoc.uva.es/handle/10324/83989 | |
| dc.description | Producción Científica | es |
| dc.description.abstract | La era digital ha propiciado la transformación de la comunicación multilingüe y las tecnologías de la traducción y de la interpretación constituyen un rasgo inherente a la sociedad europea actual (Corpas Pastor, 2021: 1). Conscientes del recelo de algunos profesionales de la traducción y de la interpretación a la hora de emplear estas tecnologías (Corpas Pastor y Fern, 2016; Vieira, 2020; Fantinuoli, 2023) y de la brecha existente entre las necesidades formativas y la formación ofrecida por las instituciones de Educación Superior (Ortego Antón, 2021: 28; Arnáiz Uzquiza, en prensa), en este trabajo perfilamos un escenario formativo basado en un ecosistema colaborativo (Krüger, 2016) acompañado de una propuesta de aplicación en la que se aborda la digitalización de los profesionales de la comunicación multilingüe. A partir de la revisión de las competencias digitales necesarias y de los componentes básicos, ofrecemos un ejemplo centrado en las bases de datos terminológicas y contextualizado en el ámbito de la traducción e interpretación agroalimentaria y, específicamente, en el Torrezno de Soria. Con este ejemplo pretendemos inspirar a los formadores de profesionales de la comunicación multilingüe a la hora de diseñar entornos formativos basados en ecosistemas colaborativos que recrean situaciones reales. | es |
| dc.format.mimetype | application/pdf | es |
| dc.language.iso | spa | es |
| dc.publisher | Peter Lang | es |
| dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess | es |
| dc.subject | Traducción | es |
| dc.subject | Interpretación | es |
| dc.subject.classification | artefacto, terminología, escenario formativo, inglés, español. | es |
| dc.title | Ecosistema colaborativo, comunicación multilingüe y Torrezno de Soria: ¿un trinomio complejo? | es |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es |
| dc.rights.holder | Peter Lang | es |
| dc.identifier.doi | 10.3726/b20383 | es |
| dc.relation.publisherversion | https://www.peterlang.com/document/1285838 | es |
| dc.identifier.publicationfirstpage | 94 | es |
| dc.identifier.publicationlastpage | 117 | es |
| dc.identifier.publicationtitle | Traducción y tecnología: diseño de ecosistemas colaborativos. | es |
| dc.type.hasVersion | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es |
| dc.subject.unesco | 5701.12 Traducción | es |




