Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.advisor | Méndez Cendón, Beatriz | es |
dc.contributor.author | Serrano Notivoli, Juan José | |
dc.contributor.editor | Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras | es |
dc.date.accessioned | 2015-02-19T08:50:37Z | |
dc.date.available | 2015-02-19T08:50:37Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.uri | http://uvadoc.uva.es/handle/10324/8416 | |
dc.description.abstract | El propósito de este proyecto es proporcionar unas pautas a futuros estudiantes de traducción para ayudarles a realizar una buena traducción de un texto médico. Para llevar a cabo este propósito, vamos a explicar los diferentes pasos y aspectos que tienen que tenerse en cuenta para traducir un texto médico. Puesto que el uso del corpus es vital dentro de la traducción, vamos a explicar como diseñar y compilar un corpus de acuerdo con nuestro propósito. También hemos creado un corpus paralelo para explicar como explotar un corpus para obtener equivalentes de traducción con textos originales. Más adelante, llevamos a cabo a explicación de uso de las diferentes herramientas de traducción usadas para ilustrar como solucionar esos problemas de traducción. Nuestra conclusión es que una buena traducción se basa en una buena organización. | es |
dc.description.sponsorship | Departamento de Filología Inglesa | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | es |
dc.language.iso | eng | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.subject | Inglés (lengua) - Inglés médico | es |
dc.subject | Inglés (lengua) - Traducción en español | es |
dc.title | Some useful guidelines for the translation of a medical text | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es |
dc.description.degree | Grado en Estudios Ingleses | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
- Trabajos Fin de Grado UVa [29685]
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International