<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-14T18:11:05Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/15514" metadataPrefix="edm">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/15514</identifier><datestamp>2021-06-29T12:18:43Z</datestamp><setSpec>com_10324_38</setSpec><setSpec>col_10324_852</setSpec></header><metadata><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:ds="http://dspace.org/ds/elements/1.1/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xsi:schemaLocation="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns# http://www.europeana.eu/schemas/edm/EDM.xsd">
<edm:ProvidedCHO rdf:about="http://uvadoc.uva.es/handle/10324/15514">
<dc:contributor>Zarandona Fernández, Juan Miguel</dc:contributor>
<dc:contributor>Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación</dc:contributor>
<dc:creator>Muñoz Pérez, Ignacio</dc:creator>
<dc:date>2015</dc:date>
<dc:description>Este proyecto incluye información sobre los inicios teóricos de la retórica y su desarrollo hasta la actualidad. Incluye la explicación actual de retórica, los diferentes tipos de discurso, la estructura misma del discurso, una breve interpretación de las teorías sobre las figuras retóricas presentes en el libro de Heinrich F. Plett titulado Literary Rhetoric; Concepts – Structures – Analyses (2010), y las teorías sobre la relación entre retórica y traducción de varios autores recogidas e interpretadas por Carlos Moreno Hernández en su libro Retórica y traducción (2010). Tras la teoría, se incluye una recopilación de poemas de origen británico junto con traducciones al español. Se trata de comprobar qué técnicas emplean y si logran replicar tanto sentido como rima métrica y ritmo. Finalmente, en las últimas secciones se incorporan los resultados y conclusiones, sacadas de la teoría y las traducciones, sobre qué hace buena a una traducción poética.</dc:description>
<dc:format>application/pdf</dc:format>
<dc:identifier>http://uvadoc.uva.es/handle/10324/15514</dc:identifier>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:subject>Traducción literaria</dc:subject>
<dc:subject>Traducción e interpretación</dc:subject>
<dc:title>Retórica y traducción poética</dc:title>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/bachelorThesis</dc:type>
<edm:type>TEXT</edm:type>
</edm:ProvidedCHO>
<ore:Aggregation rdf:about="http://uvadoc.uva.es/handle/10324/15514#aggregation">
<edm:aggregatedCHO rdf:resource="http://uvadoc.uva.es/handle/10324/15514"/>
<edm:dataProvider>UVaDOC. Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid</edm:dataProvider>
<edm:isShownAt rdf:resource="http://uvadoc.uva.es/handle/10324/15514"/>
<edm:isShownBy rdf:resource="https://uvadoc.uva.es/bitstream/10324/15514/1/TFG-O%20686.pdf"/>
<edm:provider>Hispana</edm:provider>
<edm:rights rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"/>
</ore:Aggregation>
<edm:WebResource rdf:about="https://uvadoc.uva.es/bitstream/10324/15514/1/TFG-O%20686.pdf">
<edm:rights rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"/>
</edm:WebResource>
</rdf:RDF></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>