<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-14T16:18:13Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/21073" metadataPrefix="mods">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/21073</identifier><datestamp>2021-06-29T16:33:08Z</datestamp><setSpec>com_10324_38</setSpec><setSpec>col_10324_852</setSpec></header><metadata><mods:mods xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
<mods:name>
<mods:namePart>González Alonso, Clara</mods:namePart>
</mods:name>
<mods:extension>
<mods:dateAvailable encoding="iso8601">2016-11-23T10:13:38Z</mods:dateAvailable>
</mods:extension>
<mods:extension>
<mods:dateAccessioned encoding="iso8601">2016-11-23T10:13:38Z</mods:dateAccessioned>
</mods:extension>
<mods:originInfo>
<mods:dateIssued encoding="iso8601">2016</mods:dateIssued>
</mods:originInfo>
<mods:identifier type="uri">http://uvadoc.uva.es/handle/10324/21073</mods:identifier>
<mods:abstract>Los manuales de instrucciones que usamos en nuestra vida cotidiana son considerados&#xd;
textos especializados, y por lo tanto, utilizan los llamados lenguajes de especialidad. Muchas&#xd;
veces no pensamos en lo trascendentes que pueden resultar estos manuales en nuestra vida&#xd;
diaria y no les damos la importancia que se merecen.&#xd;
Para profundizar más en estos los manuales, en la parte teórica vamos a aprender más&#xd;
a fondo sobre los lenguajes de especialidad, qué son, cómo diferenciarlos de otros,&#xd;
conoceremos el lenguaje técnico a fondo, sus diferencias con el científico, cómo traducir este&#xd;
tipo de lenguaje y los posibles problemas con los que se encuentra un traductor profesional. En&#xd;
una segunda parte práctica, realizaremos un análisis y comparación entre once manuales de&#xd;
lavadoras de cuatro empresas diferentes procedentes de países de habla inglesa y española, en&#xd;
ambos idiomas inglés y español, para intentar comprender las diferentes convenciones que&#xd;
existen entre estos idiomas o culturas y el trato que reciben en el mundo de la traducción.&#xd;
Palabras clave: lenguajes de especialidad, traducción técnica, manual de instrucciones</mods:abstract>
<mods:language>
<mods:languageTerm>spa</mods:languageTerm>
</mods:language>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">info:eu-repo/semantics/openAccess</mods:accessCondition>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</mods:accessCondition>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International</mods:accessCondition>
<mods:subject>
<mods:topic>Traducción técnica</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Manuales de instrucciones</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:titleInfo>
<mods:title>La traducción de textos técnicos: Los manuales de instrucciones</mods:title>
</mods:titleInfo>
<mods:genre>info:eu-repo/semantics/bachelorThesis</mods:genre>
</mods:mods></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>