<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-23T21:21:47Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/21385" metadataPrefix="dim">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/21385</identifier><datestamp>2021-06-29T16:33:24Z</datestamp><setSpec>com_10324_38</setSpec><setSpec>col_10324_852</setSpec></header><metadata><dim:dim xmlns:dim="http://www.dspace.org/xmlns/dspace/dim" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.dspace.org/xmlns/dspace/dim http://www.dspace.org/schema/dim.xsd">
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="advisor" lang="es" authority="9c2fd7056521e75d" confidence="500" orcid_id="0000-0002-0378-3720">Sánchez Nieto, María Teresa</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="author" authority="eb2f866d-35f6-45b8-82cd-04a191a64816" confidence="500" orcid_id="">Muélledes Visa, Fernando</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="editor" lang="es" authority="EDUVA61" confidence="500" orcid_id="">Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="accessioned">2016-12-01T10:36:41Z</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="available">2016-12-01T10:36:41Z</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="issued">2016</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="identifier" qualifier="uri">http://uvadoc.uva.es/handle/10324/21385</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="description" qualifier="abstract" lang="es">Actualmente el mercado de la traducción está en auge debido a la internacionalización de las empresas y el aumento de las relaciones entre países y organizaciones supranacionales. El mercado se encuentra muy diversificado y el traductor ha de estar preparado para enfrentarse a diferentes tipos de textos. El hecho de saber reconocer los diferentes géneros textuales, el dominio de programas informáticos de asistencia a la traducción, el contar con buenos recursos documentales y el conocer a fondo el mercado de la traducción son algunos de los aspectos que hay que tener en cuenta para llegar a ser un traductor profesional de éxito. En este Trabajo de Fin de Grado nos proponemos simular un encargo de traducción real, usando los recursos y métodos aprendidos durante el Grado. Para ello se realizará un trabajo de documentación previo, se creará un corpus lingüístico y se elaborará un glosario bilingüe. Asimismo se hará un repaso sobre la teoría de la traducción y la traducción promocional</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="description" qualifier="degree" lang="es">Grado en Traducción e Interpretación</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="format" qualifier="mimetype" lang="es">application/pdf</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="language" qualifier="iso" lang="es">spa</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights" qualifier="accessRights" lang="es">info:eu-repo/semantics/openAccess</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights" qualifier="uri">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" lang="es">Traducción especializada</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" lang="es">Traducción e interpretación</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="title" lang="es">«Die Bio-Branche 2016»: Un encargo de traducción promocional institucional a partir de un texto especializado en agricultura ecológica DE>ES</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="type" lang="es">info:eu-repo/semantics/bachelorThesis</dim:field>
</dim:dim></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>