<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-05T22:04:29Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/22491" metadataPrefix="marc">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/22491</identifier><datestamp>2021-06-29T16:50:22Z</datestamp><setSpec>com_10324_38</setSpec><setSpec>col_10324_852</setSpec></header><metadata><record xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">
<leader>00925njm 22002777a 4500</leader>
<datafield tag="042" ind1=" " ind2=" ">
<subfield code="a">dc</subfield>
</datafield>
<datafield tag="720" ind1=" " ind2=" ">
<subfield code="a">Martín Domínguez, José Julio</subfield>
<subfield code="e">author</subfield>
</datafield>
<datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
<subfield code="c">2017</subfield>
</datafield>
<datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
<subfield code="a">Teniendo en cuenta el título del presente trabajo “El uso de los tiempos pasados en&#xd;
alemán, francés y español, ejemplificados en la novela Tschick de Wolfgang Herrndorf”&#xd;
podemos considerar el carácter lingüístico-comparativo del propio.&#xd;
En este trabajo analizaremos los diferentes pasados de las lenguas citadas para llegar a&#xd;
una consideración propia de los mismos.&#xd;
El tiempo gramatical es el tiempo en que una determinada oración transcurre, y&#xd;
puede ser de dos tipos: absoluto y relativo. En el caso del tiempo absoluto, éste, se establece&#xd;
en función del hablante y momento en que se dice la frase o enunciado. Dentro de este, a su&#xd;
vez, distinguiremos entre tres momentos temporales bien diferenciados: presente, pasado y&#xd;
futuro.&#xd;
El objetivo es hacer un estudio comparativo en cuanto a la utilización de los tiempos&#xd;
en pasado de las tres lenguas citadas en lo referente al idioma escrito (registro escrito),&#xd;
analizando los distintos tiempos del pasado hasta llegar a una interpretación teórica de los&#xd;
diferentes usos que dichas lenguas guardan, verificando lo expuesto en la parte teórica.&#xd;
Queremos, por lo tanto, alcanzar una validación teórica del tiempo pasado atendiendo&#xd;
a la comparación de las tres lenguas. Mediante la constatación del pasado en un medio escrito,&#xd;
la novela Tschick de Wolfgang Herrndorf, en la versión original en alemán y su versiones en&#xd;
castellano y francés, pretendemos comprobar nuestra hipótesis, es decir, las reglas&#xd;
gramaticales sobre los usos del pasado con ejemplos del registro escrito.&#xd;
En cuanto a metodología se emplearán las siguientes herramientas para poder llevar a&#xd;
cabo el estudio:&#xd;
Distintas gramáticas del alemán, el francés y el castellano, así como diferentes&#xd;
gramáticas comparativas y libros de lingüística y también diccionarios de cada lengua.&#xd;
A partir de un análisis de la utilización del pasado en la novela, en los tres idiomas&#xd;
mencionados anteriormente, se procederá al estudio comparativo general del empleo del&#xd;
pasado, con la intención de elaborar una teoría justificada y argumentada.</subfield>
</datafield>
<datafield tag="024" ind2=" " ind1="8">
<subfield code="a">http://uvadoc.uva.es/handle/10324/22491</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">
<subfield code="a">Gramática comparada y general - Tiempo</subfield>
</datafield>
<datafield ind1=" " ind2=" " tag="653">
<subfield code="a">Herrndorf, Wolfgang. Tschick - Crítica e interpretación</subfield>
</datafield>
<datafield tag="245" ind1="0" ind2="0">
<subfield code="a">El uso de los tiempos del pasado en alemán, francés y español, ejemplificado en la novela Tschick de Wolfgang Herrndorf</subfield>
</datafield>
</record></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>