<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-05T20:24:24Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/27702" metadataPrefix="uketd_dc">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/27702</identifier><datestamp>2021-06-29T19:49:17Z</datestamp><setSpec>com_10324_38</setSpec><setSpec>col_10324_852</setSpec></header><metadata><uketd_dc:uketddc xmlns:uketd_dc="http://naca.central.cranfield.ac.uk/ethos-oai/2.0/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:uketdterms="http://naca.central.cranfield.ac.uk/ethos-oai/terms/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://naca.central.cranfield.ac.uk/ethos-oai/2.0/ http://naca.central.cranfield.ac.uk/ethos-oai/2.0/uketd_dc.xsd">
<dc:title>«Devorador de estrellas». Proyecto de traducción científico-divulgativa EN-ES desde el punto de vista académico y profesional</dc:title>
<dc:creator>Fandos López, Inés</dc:creator>
<uketdterms:advisor>Sánchez Nieto, María Teresa</uketdterms:advisor>
<dcterms:abstract>Los agujeros negros son los fenómenos más poderosos del universo y, sin embargo, los más extraños e impenetrables. La clave para entender el funcionamiento del universo y revelar todos sus secretos se encuentra dentro de estos monstruosos abismos. En este trabajo se simula un proyecto de traducción profesional en el que la revista National Geographic encarga la traducción de un artículo de divulgación científica sobre agujeros negros del inglés al español. Aunque se trate de un encargo profesional con todas las tareas que éste requiere, al estar encuadrado en un Trabajo de Fin de Grado se mantiene siempre la perspectiva del traductor en formación. De esta forma, quedan reflejados ambos puntos de vista a la hora de hacer frente a este proyecto.</dcterms:abstract>
<dcterms:issued>2017</dcterms:issued>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/bachelorThesis</dc:type>
<dc:language xsi:type="dcterms:ISO639-2">spa</dc:language>
<dcterms:isReferencedBy>http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27702</dcterms:isReferencedBy>
<dc:identifier xsi:type="dcterms:URI">https://uvadoc.uva.es/bitstream/10324/27702/1/TRABAJO%20CONFIDENCIAL-TFG.pdf</dc:identifier>
<uketdterms:checksum xsi:type="uketdterms:MD5">c540697a494167723d7e428fa50d410d</uketdterms:checksum>
<dcterms:license>https://uvadoc.uva.es/bitstream/10324/27702/5/license.txt</dcterms:license>
<uketdterms:checksum xsi:type="uketdterms:MD5">909e634ba52becf192e4e9b4bcde7863</uketdterms:checksum>
<dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International</dc:rights>
</uketd_dc:uketddc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>