<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-05T10:17:40Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/27990" metadataPrefix="mods">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/27990</identifier><datestamp>2021-06-29T19:48:18Z</datestamp><setSpec>com_10324_38</setSpec><setSpec>col_10324_852</setSpec></header><metadata><mods:mods xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
<mods:name>
<mods:namePart>Bouzkri El Ouakili, Fátima zahra</mods:namePart>
</mods:name>
<mods:extension>
<mods:dateAvailable encoding="iso8601">2018-01-10T11:11:37Z</mods:dateAvailable>
</mods:extension>
<mods:extension>
<mods:dateAccessioned encoding="iso8601">2018-01-10T11:11:37Z</mods:dateAccessioned>
</mods:extension>
<mods:originInfo>
<mods:dateIssued encoding="iso8601">2017</mods:dateIssued>
</mods:originInfo>
<mods:identifier type="uri">http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27990</mods:identifier>
<mods:abstract>Literatura infantil y literatura juvenil son dos términos que, en ocasiones, confunden, ya que se suelen englobaren un mismo grupo caracterizado por la juventud de sus lectores. Las dificultades que conlleva la traducción de literatura, en general, y la literatura de ficción, en con-creto, hacen de estas un tipo de traducción muy distinto del resto de tipologías de traducción. Por otro lado, el nivel de intervención por parte del traductor que podemos encontrar en un texto literario nos acerca a la idea de adaptación. En este trabajo pretendemos analizar este nivel de intervencionismo en cuatro versiones españolas realizadas a partir de la obra francesa Le Petit Prince.</mods:abstract>
<mods:language>
<mods:languageTerm>spa</mods:languageTerm>
</mods:language>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">info:eu-repo/semantics/openAccess</mods:accessCondition>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</mods:accessCondition>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International</mods:accessCondition>
<mods:titleInfo>
<mods:title>Literatura y traducción: Análisis comparado de cuatro versiones españolas de Le Petit Prince de A. de Saint-Exupéry</mods:title>
</mods:titleInfo>
<mods:genre>info:eu-repo/semantics/bachelorThesis</mods:genre>
</mods:mods></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>