<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-28T21:00:03Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/30185" metadataPrefix="mods">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/30185</identifier><datestamp>2025-02-13T12:43:11Z</datestamp><setSpec>com_10324_1174</setSpec><setSpec>com_10324_931</setSpec><setSpec>com_10324_894</setSpec><setSpec>col_10324_1342</setSpec></header><metadata><mods:mods xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
<mods:name>
<mods:namePart>Fradejas Rueda, José Manuel</mods:namePart>
</mods:name>
<mods:name>
<mods:namePart>Acero Durántez, María Isabel</mods:namePart>
</mods:name>
<mods:name>
<mods:namePart>Diez Garretas, María Jesús</mods:namePart>
</mods:name>
<mods:extension>
<mods:dateAvailable encoding="iso8601">2018-06-19T11:41:49Z</mods:dateAvailable>
</mods:extension>
<mods:extension>
<mods:dateAccessioned encoding="iso8601">2018-06-19T11:41:49Z</mods:dateAccessioned>
</mods:extension>
<mods:originInfo>
<mods:dateIssued encoding="iso8601">2004</mods:dateIssued>
</mods:originInfo>
<mods:identifier type="citation">Incipit, 2004, nº 24, págs. 17-37</mods:identifier>
<mods:identifier type="issn">0326-0941</mods:identifier>
<mods:identifier type="uri">http://uvadoc.uva.es/handle/10324/30185</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationfirstpage">17</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationissue">24</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationlastpage">37</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationtitle">Incipit</mods:identifier>
<mods:abstract>Luego de una descripción general de la obra de Egidio Romano, se detallan los estudios realizados sobre la tradición textual de la traducción castellana, desde Pérez Bayer y Amador de los Ríos hasta Faulhaber, Rodríguez Velasco y Taylor. La collatio externa y el análisis del contenido de los 23 testimonios permiten discriminar tres grupos diferenciados en su contenido y su estructura. Estos grupos corresponden a distintas versiones del texto, la primera (serie A) presenta la traducción castellana y la glosa; la segunda (serie B) selecciona, amplifica o elimina el texto egidiano y mantiene, reelabora o amplía la glosa; la serie C no es en rigor una versión, sino una reelaboración de los testimonios de la serie B. Los mss. de la serie A son los únicos que pueden considerarse testimonios de la traducción castellana del De regimine principumde Gil de Roma.</mods:abstract>
<mods:language>
<mods:languageTerm>spa</mods:languageTerm>
</mods:language>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">info:eu-repo/semantics/openAccess</mods:accessCondition>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</mods:accessCondition>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">Seminario de edición y Crítica Textual "Dr. Germán Orduna"</mods:accessCondition>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International</mods:accessCondition>
<mods:subject>
<mods:topic>Aegidius Romanus. De regimine principum-Traducciones en español-Crítica textual</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:titleInfo>
<mods:title>Aproximación a la traducción castellana del "De regimine principum" de Gil de Roma: estado de la cuestión y análisis de las versiones</mods:title>
</mods:titleInfo>
<mods:genre>info:eu-repo/semantics/article</mods:genre>
</mods:mods></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>