<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-14T19:50:00Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/35472" metadataPrefix="mods">http://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/35472</identifier><datestamp>2022-09-27T13:28:34Z</datestamp><setSpec>com_10324_5466</setSpec><setSpec>com_10324_5186</setSpec><setSpec>com_10324_29291</setSpec><setSpec>col_10324_5489</setSpec></header><metadata><mods:mods xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
<mods:name>
<mods:namePart>Valdés Gallego, José Antonio</mods:namePart>
</mods:name>
<mods:extension>
<mods:dateAvailable encoding="iso8601">2019-04-24T18:15:22Z</mods:dateAvailable>
</mods:extension>
<mods:extension>
<mods:dateAccessioned encoding="iso8601">2019-04-24T18:15:22Z</mods:dateAccessioned>
</mods:extension>
<mods:originInfo>
<mods:dateIssued encoding="iso8601">1997</mods:dateIssued>
</mods:originInfo>
<mods:identifier type="citation">Minerva. Revista de Filología Clásica; Núm. 11 (1997) pags. 139-156</mods:identifier>
<mods:identifier type="issn">2530-6480</mods:identifier>
<mods:identifier type="uri">http://uvadoc.uva.es/handle/10324/35472</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationfirstpage">139</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationissue">11</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationlastpage">156</mods:identifier>
<mods:abstract>Authenticity or falseness of notarial documents from Middle Ages wasn't usually infered by Philologists but by Historians. In this paper I suggest a philological method about that question. However, I recognize that this view would only be complementary of others.


The stages of a philological survey about authenticity could be the following ones: l. A summary of informations from historical studies. 2. A philological and linguistic survey (a search of interpolations; a statement of linguistic characteristics related to the text; a comparison with an external control that is reliable). 3. A final comparison of the conclusions with the previous ones. As examples of the method, I offer the transcription and investigation of copies from two royal diplomas incorporated into the most important manuscript preserved in the Cathedral Archive of Oviedo: the Liber Testamentorum, from XII Century.</mods:abstract>
<mods:language>
<mods:languageTerm>spa</mods:languageTerm>
</mods:language>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">info:eu-repo/semantics/openAccess</mods:accessCondition>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</mods:accessCondition>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International</mods:accessCondition>
<mods:subject>
<mods:topic>Filología clásica</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:titleInfo>
<mods:title>La detección filológica de adulteraciones en diplomas medievales</mods:title>
</mods:titleInfo>
<mods:genre>info:eu-repo/semantics/article</mods:genre>
</mods:mods></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>