<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-28T21:10:43Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/3573" metadataPrefix="etdms">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/3573</identifier><datestamp>2021-06-23T16:51:43Z</datestamp><setSpec>com_10324_30605</setSpec><setSpec>com_10324_894</setSpec><setSpec>col_10324_41</setSpec></header><metadata><thesis xmlns="http://www.ndltd.org/standards/metadata/etdms/1.0/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.ndltd.org/standards/metadata/etdms/1.0/ http://www.ndltd.org/standards/metadata/etdms/1.0/etdms.xsd">
<title>Influencia del Inglés sobre cuatro lenguas europeas : anglicísmos crudos y semánticos en francés, italiano, neerlandés y rusoi</title>
<creator>Pino Romero, Francisco Javier del</creator>
<contributor>Bueno García, Antonio</contributor>
<contributor>Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación</contributor>
<subject>Inglés (lengua)-Influencia sobre otras lenguas</subject>
<subject>Política lingüística</subject>
<subject>Europa-Lenguas-Anglicismos</subject>
<subject>Prensa-Aspecto social</subject>
<subject>Traducción e interpretación</subject>
<description>En esta tesis se analiza la influencia de la lengua inglesa sobre cuatro lenguas europeas con el fin de entender su evolución desde 1945 hasta nuestros días, conocer la reacción social y gubernamental en los países estudiados, y presentar las buenas prácticas que han funcionado en algunos países en defensa de sus lenguas nacionales.&#xd;
&#xd;
Esta tesis está dividida en cuatro capítulos: francés, italiano, neerlandés y ruso. En cada uno se estudia la evolución de la influencia del inglés, las causas y consecuencias, la política lingüística, y el papel de la prensa, y se llega a la conclusión de que la prensa escrita es la principal introductora, propagadora y legitimadora de anglicismos crudos y semánticos.&#xd;
&#xd;
Nuestra bibliografía procede en su mayor parte de la propuesta por Manfred Görlach en su obra English in Europe publicada en 2002 por Oxford University Press, a la que hemos añadido otros libros de reciente publicación.</description>
<date>2013-09-25</date>
<date>2013-09-25</date>
<date>2013</date>
<type>info:eu-repo/semantics/doctoralThesis</type>
<identifier>http://uvadoc.uva.es/handle/10324/3573</identifier>
<identifier>b1661901</identifier>
<identifier>10.35376/10324/3573</identifier>
<language>spa</language>
<rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</rights>
<rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/</rights>
<rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported</rights>
</thesis></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>