<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-05T09:23:36Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/39530" metadataPrefix="ese">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/39530</identifier><datestamp>2021-06-18T07:27:29Z</datestamp><setSpec>com_10324_38</setSpec><setSpec>col_10324_787</setSpec></header><metadata><europeana:record xmlns:europeana="http://www.europeana.eu/schemas/ese/" xmlns:confman="org.dspace.core.ConfigurationManager" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.europeana.eu/schemas/ese/ http://www.europeana.eu/schemas/ese/ESE-V3.4.xsd">
<dc:title>La traducción en la enseñanza de lenguas extranjeras. Evolución histórica y empleo en material didáctico actual</dc:title>
<dc:creator>Vaquero Martín, Javier</dc:creator>
<dc:contributor>Cuéllar Lázaro, María del Carmen</dc:contributor>
<dc:contributor>Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras</dc:contributor>
<dc:subject>Textbook</dc:subject>
<dc:subject>German as a foreign language</dc:subject>
<dc:subject>5701.11 Enseñanza de Lenguas</dc:subject>
<dc:description>This paper aims to analyse the role of translation in the learning/teaching of foreign languages nowadays. The basic assumption of the analysis is that textbooks of foreign languages reflect faithfully the usage of translation in each of the different methodologies that occurred in this time lapse. Many activities taken from several textbooks of German as a foreign language will be analysed in order to assess the weight of the native tongue and culture inside the classroom.</dc:description>
<dc:description>El presente trabajo tiene como objetivo el análisis del papel de la traducción en el aprendizaje/enseñanza de lenguas extranjeras en la actualidad. La premisa central de la que parte el análisis es la de que los manuales de lenguas extranjeras constituyen un fiel reflejo del empleo de la traducción en cada una de las distintas metodologías que se sucedieron en este periodo. Se analizarán diversas actividades de manuales de alemán como lengua extranjera actuales para ponderar el peso que tienen dentro del aula tanto la lengua como la cultura maternas.</dc:description>
<dc:description>Departamento de Filología Francesa y Alemana</dc:description>
<dc:description>Máster en Profesor de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de Idiomas</dc:description>
<dc:date>2019-11-25T17:58:09Z</dc:date>
<dc:date>2019-11-25T17:58:09Z</dc:date>
<dc:date>2019</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/masterThesis</dc:type>
<dc:identifier>http://uvadoc.uva.es/handle/10324/39530</dc:identifier>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>
<dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>
<dc:format>application/pdf</dc:format>
<europeana:object>https://uvadoc.uva.es/bitstream/10324/39530/4/TFM_F_2019_35.pdf.jpg</europeana:object>
<europeana:provider>Hispana</europeana:provider>
<europeana:type>TEXT</europeana:type>
<europeana:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</europeana:rights>
<europeana:dataProvider>UVaDOC. Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid</europeana:dataProvider>
<europeana:isShownAt>http://uvadoc.uva.es/handle/10324/39530</europeana:isShownAt>
</europeana:record></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>