<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-27T20:22:41Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/40672" metadataPrefix="qdc">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/40672</identifier><datestamp>2021-06-23T10:02:08Z</datestamp><setSpec>com_10324_1142</setSpec><setSpec>com_10324_931</setSpec><setSpec>com_10324_894</setSpec><setSpec>col_10324_1259</setSpec></header><metadata><qdc:qualifieddc xmlns:qdc="http://dspace.org/qualifieddc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://purl.org/dc/elements/1.1/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dc.xsd http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dcterms.xsd http://dspace.org/qualifieddc/ http://www.ukoln.ac.uk/metadata/dcmi/xmlschema/qualifieddc.xsd">
<dc:title>En busca de la trama perdida: problemas de historiografía musical</dc:title>
<dc:creator>Ramos López, Pilar</dc:creator>
<dc:subject>Musicología</dc:subject>
<dcterms:abstract>Aunque no es precisamente rara la experiencia de enfrentarse a versiones dispares, contadas&#xd;
por testigos, de un hecho que hayamos presenciado, la pluralidad historiográfica suele&#xd;
provocar perplejidad. Por ello, en un primer momento pensé en titular este trabajo Guía de&#xd;
perplejos, como el libro de Maimónides (1138-1204). Más bello aún es el título de la traducción&#xd;
que hiciera Pedro de Toledo de aquella obra, Mostrador e enseñador de los turbados&#xd;
(1432). No obstante, me parecía pretenciosa esa referencia al primer texto de filosofía en&#xd;
castellano. Por el contrario, tras la película de Spielberg de 1981, En busca del arca perdida&#xd;
(cuyo título original en inglés nada debe a Marcel Proust), la expresión por la que finalmente&#xd;
me decanté para el título resulta coloquial en español. Y más ajustada, pues no intento guiar,&#xd;
sino dar un par de indicaciones, como mojones que si bien no evitan perderse, sugieren otros&#xd;
itinerarios (por los que quizás de nuevo nos perdamos).</dcterms:abstract>
<dcterms:dateAccepted>2020-03-17T16:37:50Z</dcterms:dateAccepted>
<dcterms:available>2020-03-17T16:37:50Z</dcterms:available>
<dcterms:created>2020-03-17T16:37:50Z</dcterms:created>
<dcterms:issued>2018</dcterms:issued>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/bookPart</dc:type>
<dc:identifier>Música en Sevilla en el Siglo XX, ed. Miguel López-Fernández, Sevilla: Libargo, 2018</dc:identifier>
<dc:identifier>http://uvadoc.uva.es/handle/10324/40672</dc:identifier>
<dc:identifier>Música en Sevilla en el Siglo XX</dc:identifier>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
<dc:rights>http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/</dc:rights>
<dc:rights>CC0 1.0 Universal</dc:rights>
<dc:publisher>Libargo</dc:publisher>
</qdc:qualifieddc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>