<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-14T15:31:34Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/41360" metadataPrefix="dim">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/41360</identifier><datestamp>2021-06-30T03:04:58Z</datestamp><setSpec>com_10324_38</setSpec><setSpec>col_10324_852</setSpec></header><metadata><dim:dim xmlns:dim="http://www.dspace.org/xmlns/dspace/dim" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.dspace.org/xmlns/dspace/dim http://www.dspace.org/schema/dim.xsd">
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="advisor" lang="es" authority="7d9a5f6b0565a059" confidence="500" orcid_id="0000-0002-9305-802X">Álvarez Álvarez, Susana</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="advisor" lang="es" authority="acb6a358361ba85d" confidence="500" orcid_id="">Caballero Domínguez, Rosa Margarita Balb</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="author" authority="61737f2a-fa77-4f1a-b4ad-30226b57def1" confidence="500" orcid_id="">Soldevilla García, Sofía</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="editor" lang="es" authority="EDUVA61" confidence="500" orcid_id="">Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="accessioned">2020-07-16T10:25:44Z</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="available">2020-07-16T10:25:44Z</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="issued">2019</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="identifier" qualifier="uri">http://uvadoc.uva.es/handle/10324/41360</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="description" qualifier="abstract" lang="es">La Organización de las Naciones Unidas (ONU) es una institución de ámbito&#xd;
internacional que posee varias entidades y organismos asociados, como la Entidad de las&#xd;
Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de la Mujer (ONU&#xd;
Mujeres), que lucha diariamente por lograr la plena igualdad de género en todo el mundo.&#xd;
Para lograr sus objetivos, esta entidad trabaja con multitud de lenguas y culturas y, por&#xd;
ello, precisa de la labor de una gran red de traductores e intérpretes que le permita&#xd;
mantener su condición de organismo multilingüe y multicultural. Paralelamente, las&#xd;
tecnologías de la traducción, y sobre todo la traducción automática (TA), están en&#xd;
constante evolución, irrumpiendo cada vez más en el mundo de la traducción profesional y&#xd;
cambiando la manera de trabajar de los traductores humanos. El objetivo del presente&#xd;
trabajo es analizar cómo funciona la TA en comunicados de prensa extraídos de la página&#xd;
web oficial de ONU Mujeres y comparar estas traducciones generadas automáticamente&#xd;
con las traducciones publicadas en la página web de esta entidad.</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="description" qualifier="degree" lang="es">Grado en Traducción e Interpretación</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="format" qualifier="mimetype" lang="es">application/pdf</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="language" qualifier="iso" lang="es">spa</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights" qualifier="accessRights" lang="es">info:eu-repo/semantics/openAccess</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights" qualifier="uri" lang="*">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights" lang="*">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">Traducción automática</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="title" lang="es">Análisis de la traducción automática (TA) de comunicados de prensa de ONU Mujeres</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="type" lang="es">info:eu-repo/semantics/bachelorThesis</dim:field>
</dim:dim></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>