<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-27T08:18:46Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/41432" metadataPrefix="dim">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/41432</identifier><datestamp>2021-06-30T03:06:09Z</datestamp><setSpec>com_10324_38</setSpec><setSpec>col_10324_852</setSpec></header><metadata><dim:dim xmlns:dim="http://www.dspace.org/xmlns/dspace/dim" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.dspace.org/xmlns/dspace/dim http://www.dspace.org/schema/dim.xsd">
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="advisor" lang="es" authority="0c5f83b64698494b" confidence="500" orcid_id="">Adrada Rafael, Cristina</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="advisor" lang="es" authority="9c2fd7056521e75d" confidence="500" orcid_id="0000-0002-0378-3720">Sánchez Nieto, María Teresa</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="author" authority="7ba4e5f1-dfe2-414c-b1db-d56c9e1df807" confidence="500" orcid_id="">Gil de Gómez Zúñiga, Mar</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="editor" lang="es" authority="EDUVA61" confidence="500" orcid_id="">Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="accessioned">2020-07-20T10:16:40Z</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="available">2020-07-20T10:16:40Z</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="issued">2019</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="identifier" qualifier="uri">http://uvadoc.uva.es/handle/10324/41432</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="description" qualifier="abstract" lang="es">El presente trabajo es una traducción comentada de un fragmento titulado L’entomologie légale perteneciente a la obra Police scientifique. Les experts au coeur de la scène de crime, publicada el 8 de noviembre de 2017. El texto trata sobre la entomología forense y el papel que ocupa la Policía Científica francesa en este campo. En este trabajo hemos realizado un análisis del texto origen y nos hemos documentado acerca del mundo de la entomología forense, para posteriormente traducir el texto. Además, hemos creado un glosario terminológico y hemos analizado los problemas y las dificultades de la traducción.</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="description" qualifier="degree" lang="es">Grado en Traducción e Interpretación</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="format" qualifier="mimetype" lang="es">application/pdf</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="language" qualifier="iso" lang="es">spa</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights" qualifier="accessRights" lang="es">info:eu-repo/semantics/openAccess</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights" qualifier="uri" lang="*">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights" lang="*">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">Traducción especializada</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="title" lang="es">Traducción comentada francés-español de un texto del ámbito especializado de la entomología forense</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="type" lang="es">info:eu-repo/semantics/bachelorThesis</dim:field>
</dim:dim></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>