<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-05T20:54:31Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/48410" metadataPrefix="qdc">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/48410</identifier><datestamp>2025-03-26T19:45:14Z</datestamp><setSpec>com_10324_5268</setSpec><setSpec>com_10324_5186</setSpec><setSpec>com_10324_29291</setSpec><setSpec>col_10324_48375</setSpec></header><metadata><qdc:qualifieddc xmlns:qdc="http://dspace.org/qualifieddc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://purl.org/dc/elements/1.1/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dc.xsd http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dcterms.xsd http://dspace.org/qualifieddc/ http://www.ukoln.ac.uk/metadata/dcmi/xmlschema/qualifieddc.xsd">
<dc:title>Estudio de los rasgos del fantástico real en «Miroirs obscurs: treize contes fantastiques» de Jean-Baptiste Baronian desde un enfoque traductológico</dc:title>
<dc:creator>Alarcón, Soledad Díaz</dc:creator>
<dc:contributor>Ediciones Universidad de Valladolid</dc:contributor>
<dc:subject>Filología</dc:subject>
<dcterms:abstract>El relato fantástico es por excelencia el discurso del desconcierto, enfrenta al hombre a sus propios miedos a través de la construcción de un clima de inquietante extrañeza en un contexto realista. Aunque sus orígenes se remontan a la novela gótica de Walpole, en el siglo XVIII, en el XX, el género fantástico se reafirma con fuerza en Bélgica gracias a las novelas de Franz Hellens, Jean Ray, Jean Muno, entre otros. Más recientemente, lo sobrenatural se acerca a la realidad de la mano de Jean-Baptiste Baronian, quien lo sitúa en la transgresión de la cotidianeidad. En este trabajo, estudiamos los rasgos característicos del relato fantástico de Baronian desde un enfoque traductológico: definimos los elementos que han de ser privilegiados en el proceso traslativo, diseñamos los objetivos de traducción y presentamos nuestra traducción al español, justificando las técnicas y procedimientos de traducción utilizadas según la taxonomía que compendia Hurtado Albir (2001).</dcterms:abstract>
<dcterms:dateAccepted>2021-08-31T10:47:24Z</dcterms:dateAccepted>
<dcterms:available>2021-08-31T10:47:24Z</dcterms:available>
<dcterms:created>2021-08-31T10:47:24Z</dcterms:created>
<dcterms:issued>2020</dcterms:issued>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
<dc:identifier>Hermēneus. Revista de traducción e interpretación; Núm. 22 (2020) pags. 75-98</dc:identifier>
<dc:identifier>2530-609X</dc:identifier>
<dc:identifier>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/48410</dc:identifier>
<dc:identifier>10.24197/her.22.2020.75-98</dc:identifier>
<dc:identifier>75</dc:identifier>
<dc:identifier>22</dc:identifier>
<dc:identifier>98</dc:identifier>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:relation>https://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/2466</dc:relation>
<dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>
<dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International</dc:rights>
<dc:source>Hermēneus. Revista de traducción e interpretación</dc:source>
</qdc:qualifieddc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>