<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-27T19:48:43Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/51585" metadataPrefix="didl">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/51585</identifier><datestamp>2022-01-19T21:54:47Z</datestamp><setSpec>com_10324_38</setSpec><setSpec>col_10324_852</setSpec></header><metadata><d:DIDL xmlns:d="urn:mpeg:mpeg21:2002:02-DIDL-NS" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="urn:mpeg:mpeg21:2002:02-DIDL-NS http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/MPEG-21_schema_files/did/didl.xsd">
<d:DIDLInfo>
<dcterms:created xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xsi:schemaLocation="http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/dcterms.xsd">2022-01-19T14:28:49Z</dcterms:created>
</d:DIDLInfo>
<d:Item id="hdl_10324_51585">
<d:Descriptor>
<d:Statement mimeType="application/xml; charset=utf-8">
<dii:Identifier xmlns:dii="urn:mpeg:mpeg21:2002:01-DII-NS" xsi:schemaLocation="urn:mpeg:mpeg21:2002:01-DII-NS http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/MPEG-21_schema_files/dii/dii.xsd">urn:hdl:10324/51585</dii:Identifier>
</d:Statement>
</d:Descriptor>
<d:Descriptor>
<d:Statement mimeType="application/xml; charset=utf-8">
<oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>An Analysis on TED Talks: The Use of the Preposition and Conjunction ‘As’</dc:title>
<dc:creator>Delgado Calle, Andrea</dc:creator>
<dc:contributor>Pizarro Sánchez, Isabel</dc:contributor>
<dc:contributor>Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras</dc:contributor>
<dc:description>Most of the studies dealing with the emerging oral genre of TED Talks have focused&#xd;
on the use of them as a way of teaching and learning, however, fewer studies have&#xd;
emphasized its structure or function. This essay deals with the study of different POS of the&#xd;
functional word as in different TED Talks being classified by their function and topic. More&#xd;
specifically, it is the study of the frequency and use of as as a preposition and conjunction on&#xd;
two sub-corpora with the help of the software Sketch Engine. It aims to show the process and&#xd;
selection criteria to compile a corpus, to study the usage of the preposition and conjunction&#xd;
as, and to manually analyze the errors that the software could be made. The results show that&#xd;
the preposition as is used to a higher extent in both sub-corpora, and consequently, in the&#xd;
whole specialized corpus.&#xd;
Keywords: As, TED Talk, corpus,</dc:description>
<dc:description>La mayoría de los estudios que tratan el género oral en auge de las charlas TED se han&#xd;
centrado en el uso de éstas como forma de enseñanza y aprendizaje, sin embargo, son menos&#xd;
los estudios que se han centrado en su estructura o función. Este trabajo aborda el estudio de&#xd;
las diferentes categorías gramaticales de la palabra funcional “as” en diferentes charlas TED&#xd;
clasificadas por su función y temática. Más concretamente, se trata del estudio de la&#xd;
frecuencia y el uso de “as” como preposición y conjunción en dos sub-corpus con la ayuda&#xd;
del software Sketch Engine. El objetivo principal es mostrar el proceso y los criterios de&#xd;
selección para compilar un corpus, estudiar el uso de la preposición y la conjunción “as”, y&#xd;
analizar manualmente los errores cometidos por el software al analizar automáticamente los&#xd;
datos. Los resultados muestran que la preposición “as” se usa en un porcentaje mayor en&#xd;
ambos sub-corpus, y como resultado, en la totalidad del corpus especializado.</dc:description>
<dc:date>2022-01-19T14:28:49Z</dc:date>
<dc:date>2022-01-19T14:28:49Z</dc:date>
<dc:date>2021</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/bachelorThesis</dc:type>
<dc:identifier>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/51585</dc:identifier>
<dc:language>eng</dc:language>
<dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>
<dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>
</oai_dc:dc>
</d:Statement>
</d:Descriptor>
<d:Component id="10324_51585_1">
<d:Resource ref="https://uvadoc.uva.es/bitstream/10324/51585/1/TFG_F_2021_063.pdf" mimeType="application/pdf"/>
</d:Component>
</d:Item>
</d:DIDL></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>