<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-05T11:21:48Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/58554" metadataPrefix="uketd_dc">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/58554</identifier><datestamp>2023-02-06T20:02:07Z</datestamp><setSpec>com_10324_38</setSpec><setSpec>col_10324_852</setSpec></header><metadata><uketd_dc:uketddc xmlns:uketd_dc="http://naca.central.cranfield.ac.uk/ethos-oai/2.0/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:uketdterms="http://naca.central.cranfield.ac.uk/ethos-oai/terms/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://naca.central.cranfield.ac.uk/ethos-oai/2.0/ http://naca.central.cranfield.ac.uk/ethos-oai/2.0/uketd_dc.xsd">
<dc:title>El multilingüismo en películas para jóvenes y niños: “El caso Spider-Man: into the Spiderverse”</dc:title>
<dc:creator>Ruiz Ruiz, Alberto</dc:creator>
<uketdterms:advisor>Cuéllar Lázaro, María del Carmen</uketdterms:advisor>
<dcterms:abstract>Se presenta a continuación una investigación compuesta de dos apartados: uno teórico y&#xd;
otro práctico. La primera comprende una revisión a la literatura académica sobre la&#xd;
traducción audiovisual (TAV), con especial énfasis en la traducción de materiales&#xd;
dirigidos al público infanto-juvenil y a la adaptación de terceras lenguas en el proceso de&#xd;
traducción. El segundo apartado contiene una revisión de estos aspectos en la película&#xd;
Spider-Man: into the Spider-verse.</dcterms:abstract>
<dcterms:abstract>Nachfolgend wird eine Untersuchung vorgestellt, die aus zwei Abschnitten besteht:&#xd;
einem theoretischen und einem praktischen. Die erste umfasst eine Überprüfung der&#xd;
wissenschaftlichen Literatur zur audiovisuellen Übersetzung (TAV), mit besonderem&#xd;
Schwerpunkt auf der Übersetzung von Materialien, die sich an Kinder und Jugendliche&#xd;
richten, und der Anpassung von Dittsprachen im Übersetzungsprozess. Der zweite&#xd;
Abschnitt enthält einen Rückblick auf diese Aspekte im film Spider-Man: into the Spiderverse.</dcterms:abstract>
<dcterms:issued>2022</dcterms:issued>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/bachelorThesis</dc:type>
<dc:language xsi:type="dcterms:ISO639-2">spa</dc:language>
<dcterms:isReferencedBy>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/58554</dcterms:isReferencedBy>
<dcterms:license>https://uvadoc.uva.es/bitstream/10324/58554/3/license.txt</dcterms:license>
<uketdterms:checksum xsi:type="uketdterms:MD5">289d98c1665ee0d20312360f0e8643c8</uketdterms:checksum>
<dc:identifier xsi:type="dcterms:URI">https://uvadoc.uva.es/bitstream/10324/58554/1/TFG_F_2022_213.pdf</dc:identifier>
<uketdterms:checksum xsi:type="uketdterms:MD5">f825dd4ce8907ad17f5a947832602b3a</uketdterms:checksum>
<dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>
</uketd_dc:uketddc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>