<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-27T12:32:04Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/67773" metadataPrefix="dim">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/67773</identifier><datestamp>2024-06-20T09:47:15Z</datestamp><setSpec>com_10324_38</setSpec><setSpec>col_10324_852</setSpec></header><metadata><dim:dim xmlns:dim="http://www.dspace.org/xmlns/dspace/dim" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.dspace.org/xmlns/dspace/dim http://www.dspace.org/schema/dim.xsd">
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="advisor" lang="es" authority="4eb1b572-2dc2-4c07-b8c3-e90a31a4a82d" confidence="600" orcid_id="">Olivé i Ràfols, Laia</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="author" authority="87d44ab8-8c5c-48f0-9422-b76d036d190d" confidence="600" orcid_id="">Murias Fuertes, Leire</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="editor" lang="es" authority="EDUVA61" confidence="500" orcid_id="">Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="accessioned">2024-05-22T12:01:38Z</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="available">2024-05-22T12:01:38Z</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="issued">2023</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="identifier" qualifier="uri">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/67773</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="description" qualifier="abstract" lang="es">La literatura siempre ha sido un elemento clave para conocer la cultura de un territorio determinado, pues, en la mayoría de casos, se trata de un reflejo de los sentimientos del propio autor respecto a su entorno. Como traductores e intérpretes es esencial ser conocedores de la cultura de territorios de nuestras lenguas de trabajo para asegurar un mejor control de ellas. Por ello, el presente Trabajo de Fin de Grado pretende mostrar un acercamiento a la literatura vanguardista en alemán, concretamente a la literatura expresionista. Así mismo, se pretende presentar a algunos de los autores más destacados de esta corriente (Gottfried Benn, Georg Trakl y Franz Kafka) y analizar brevemente tanto su vida como algunas de sus obras para así conseguir un mayor conocimiento.</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="description" qualifier="degree" lang="es">Grado en Traducción e Interpretación</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="format" qualifier="mimetype" lang="es">application/pdf</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="language" qualifier="iso" lang="es">spa</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights" qualifier="accessRights" lang="es">info:eu-repo/semantics/openAccess</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights" qualifier="uri" lang="*">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights" lang="*">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">Expresionismo alemán</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="title" lang="es">Literatura expresionista en alemán y su repercusión en el mundo hispanohablante</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="type" lang="es">info:eu-repo/semantics/bachelorThesis</dim:field>
</dim:dim></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>