<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-14T17:52:56Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/74900" metadataPrefix="mods">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/74900</identifier><datestamp>2025-02-13T20:00:53Z</datestamp><setSpec>com_10324_1142</setSpec><setSpec>com_10324_931</setSpec><setSpec>com_10324_894</setSpec><setSpec>col_10324_1259</setSpec></header><metadata><mods:mods xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
<mods:name>
<mods:namePart>Isolabella, Matías</mods:namePart>
</mods:name>
<mods:extension>
<mods:dateAvailable encoding="iso8601">2025-02-13T14:22:54Z</mods:dateAvailable>
</mods:extension>
<mods:extension>
<mods:dateAccessioned encoding="iso8601">2025-02-13T14:22:54Z</mods:dateAccessioned>
</mods:extension>
<mods:originInfo>
<mods:dateIssued encoding="iso8601">2020</mods:dateIssued>
</mods:originInfo>
<mods:identifier type="citation">Lutzu, Marco (coord.). Il contrasto poetico. Musica, poesia, estetica. Udine: Nota, 2020, p. 206-219</mods:identifier>
<mods:identifier type="isbn">978-88-6163-219-6</mods:identifier>
<mods:identifier type="uri">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/74900</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationfirstpage">206</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationlastpage">219</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationtitle">Il contrasto poetico. Musica, poesia, estetica</mods:identifier>
<mods:abstract>Uno dei miei principali ambiti di ricerca è la poesia improvvisata ispano-americana, in particolare dell’area rioplatense. Sebbene si tratti di tradizioni di chiara matrice iberica, e quindi mediterranea, nel corso dei secoli queste si sono sviluppate in modo più o meno autonomo assumendo caratteristiche locali specifiche. Gli improvvisatori rioplatensi, cubani, cileni o venezuelani hanno maturato forme, repertori e pratiche performative differenti, seppur imparentate tra di loro. Questo è specialmente evidente nell’uso della décima, strofa poetica di dieci versi estremamente popolare in tutto il subcontinente. Inoltre, come avviene per molte tradizioni americane, si tratta di fenomeni di ida y vuelta, di andata e ritorno, dove le tradizioni si sono condizionate reciprocamente da entrambe le sponde dell’Atlantico.&#xd;
A partire dagli anni Settanta, ma soprattutto Novanta del secolo scorso, questo interscambio si è istituzionalizzato ed è esploso nel movimento ispano-americano di improvvisazione poetica, nato da una serie di incontri accademici e festival internazionali che hanno messo in contatto poeti improvvisatori provenienti da diversi paesi americani e anche dalla Spagna. In questo breve saggio propongo una riflessione sulle caratteristiche dei festival internazionali ed evidenzio alcuni cambiamenti che i nuovi contesti scenici hanno prodotto nell’improvvisazione dei payadores argentini.</mods:abstract>
<mods:language>
<mods:languageTerm>ita</mods:languageTerm>
</mods:language>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">info:eu-repo/semantics/openAccess</mods:accessCondition>
<mods:titleInfo>
<mods:title>Hermanados por la décima: la payada rioplatense e i festival internazionali di poesia improvvisata.</mods:title>
</mods:titleInfo>
<mods:genre>info:eu-repo/semantics/bookPart</mods:genre>
</mods:mods></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>