<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-27T21:51:13Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/77518" metadataPrefix="mods">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/77518</identifier><datestamp>2025-09-05T19:02:51Z</datestamp><setSpec>com_10324_38</setSpec><setSpec>col_10324_852</setSpec></header><metadata><mods:mods xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
<mods:name>
<mods:namePart>Sanz Armañanzas, Inés</mods:namePart>
</mods:name>
<mods:extension>
<mods:dateAvailable encoding="iso8601">2025-09-05T12:32:43Z</mods:dateAvailable>
</mods:extension>
<mods:extension>
<mods:dateAccessioned encoding="iso8601">2025-09-05T12:32:43Z</mods:dateAccessioned>
</mods:extension>
<mods:originInfo>
<mods:dateIssued encoding="iso8601">2025</mods:dateIssued>
</mods:originInfo>
<mods:identifier type="uri">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/77518</mods:identifier>
<mods:abstract>La Escuela de Traductores de Toledo engloba a un grupo de estudiosos que trabajaron en esta ciudad a lo largo de los siglos XII y XIII y participaron en el trasvase de conocimientos que había acumulado la civilización árabe hacia la cultura y la sociedad castellanas y europeas. Estos traductores medievales fueron clave a la hora de preservar los saberes de culturas anteriores a la suya: desde los griegos hasta los árabes, pasando por siriacos y persas. &#xd;
La importancia de la labor que realizaron no se puede menospreciar, ya que sus esfuerzos permitieron que Europa recibiera (y, en ocasiones, recuperara) unos conocimientos a los que, de otra manera, no habría tenido acceso. Por consiguiente, el presente trabajo se centrará en estudiar a los traductores que trabajaron en Toledo, las obras que tradujeron, los métodos que utilizaron, los idiomas que hablaron y, en suma, toda la información que nos permita apreciar el esfuerzo y el valor de su actividad traductológica.</mods:abstract>
<mods:language>
<mods:languageTerm>spa</mods:languageTerm>
</mods:language>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">info:eu-repo/semantics/openAccess</mods:accessCondition>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</mods:accessCondition>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</mods:accessCondition>
<mods:titleInfo>
<mods:title>Una aproximación a la historia cultural de la traducción. Del mundo antiguo a la Edad Media: La Escuela de Traductores de ToledoLA DE TRADUCTORES DE TOLEDO</mods:title>
</mods:titleInfo>
<mods:genre>info:eu-repo/semantics/bachelorThesis</mods:genre>
</mods:mods></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>