<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-30T05:18:31Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/79463" metadataPrefix="dim">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/79463</identifier><datestamp>2025-11-07T20:02:50Z</datestamp><setSpec>com_10324_38</setSpec><setSpec>col_10324_852</setSpec></header><metadata><dim:dim xmlns:dim="http://www.dspace.org/xmlns/dspace/dim" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.dspace.org/xmlns/dspace/dim http://www.dspace.org/schema/dim.xsd">
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="advisor" lang="es" authority="d2cbd8b10cd4ec3d" confidence="600" orcid_id="">González Miguel, María de los Ángeles</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="author" authority="201ed471-f221-46f5-8ae1-eb9eb778c983" confidence="600" orcid_id="">Garrido Manrique, Marta</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="editor" lang="es" authority="EDUVA84" confidence="600" orcid_id="">Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="accessioned">2025-11-07T17:22:22Z</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="available">2025-11-07T17:22:22Z</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="issued">2025</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="identifier" qualifier="uri">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/79463</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="description" qualifier="abstract" lang="es">Ziel dieser Arbeit ist es, eine linguistische Analyse durchzuführen und eine Reihe von&#xd;
didaktischen Aktivitäten im Rahmen der Tertiärsprachendidaktik vorzuschlagen, die&#xd;
speziell auf den Ansatz „Deutsch als Fremdsprache nach Englisch” (DaFnE) angewendet&#xd;
werden. Damit soll der Einfluss von Vorkenntnissen des Englischen auf den Prozess des&#xd;
Erlernens von Deutsch als Fremdsprache untersucht werden. In vielen Ländern, wie z. B.&#xd;
in Spanien, ist Englisch die vorherrschende erste Fremdsprache in der Primar- und&#xd;
Sekundarstufe, während Deutsch oft als zweite oder dritte Fremdsprache eingeführt wird,&#xd;
was die Notwendigkeit von Unterrichtsansätzen begründet, die auf den bereits&#xd;
erworbenen Fähigkeiten aufbauen.&#xd;
Die vorliegende Studie konzentriert sich auf den lexikalischen Bereich, um Ähnlichkeiten&#xd;
und Unterschiede zwischen den beiden Sprachen sowie positive und negative&#xd;
Transferphänomene zu identifizieren und zu analysieren, die auftreten können. Zu diesem&#xd;
Zweck wird eine vergleichende Analyse des Wortschatzes entwickelt und um einen&#xd;
Vorschlag für Aktivitäten ergänzt, die die Verwendung echter Verwandter, lexikalischer&#xd;
Entlehnungen und gemeinsamer Strukturen verbessern und die Auswirkungen falscher&#xd;
Freunde und anderer Interferenzfehler minimieren sollen.</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="description" qualifier="abstract" lang="es">The aim of this thesis is to carry out a linguistic analysis and to propose a series of didactic&#xd;
activities within the framework of Tertiärsprachendidaktik, specifically applied to the&#xd;
Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE) approach, in order to study the&#xd;
influence of prior knowledge of English in the process of learning German as a foreign&#xd;
language. In many countries, such as Spain, English is the predominant first foreign&#xd;
language in primary and secondary education, while German is often introduced as a&#xd;
second or third foreign language, which justifies the need for teaching approaches that&#xd;
build on the skills already acquired.&#xd;
This study focuses on the lexical domain, with the aim of identifying and analysing the&#xd;
similarities and differences between the two languages, as well as the positive and&#xd;
negative transfer phenomena that may occur. To this end, a comparative analysis of&#xd;
vocabulary is developed, complemented by a proposal of activities designed to enhance&#xd;
the use of real cognates, lexical borrowings and shared structures, and to minimise the&#xd;
effects of false friends and other interference errors.</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="description" qualifier="abstract" lang="es">El presente trabajo de fin de grado tiene como objetivo realizar un análisis lingüístico y&#xd;
proponer una serie de actividades didácticas en el marco de la Tertiärsprachendidaktik,&#xd;
concretamente aplicadas al enfoque Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE),&#xd;
con el fin de estudiar la influencia del conocimiento previo del inglés en el proceso de&#xd;
aprendizaje del alemán como lengua extranjera. En numerosos países, como es el caso de&#xd;
España, el inglés constituye la primera lengua extranjera predominante durante las etapas&#xd;
de educación primaria y secundaria, mientras que el alemán suele introducirse como&#xd;
segunda o tercera lengua extranjera lo que justifica la necesidad de enfoques didácticos&#xd;
que aprovechen las competencias ya adquiridas.&#xd;
Este estudio se centra en el ámbito léxico, con el propósito de identificar y analizar las&#xd;
similitudes y diferencias existentes entre ambas lenguas, así como los fenómenos de&#xd;
transferencia positiva y negativa que pueden producirse. Para ello, se desarrolla un&#xd;
análisis comparativo del vocabulario, complementado con una propuesta de actividades&#xd;
diseñadas para potenciar el aprovechamiento de cognados reales, préstamos léxicos y&#xd;
estructuras compartidas, y para minimizar los efectos de los falsos amigos y otros errores&#xd;
de interferencia.</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="description" qualifier="sponsorship" lang="es">Departamento de Filología Francesa y Alemana</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="description" qualifier="degree" lang="es">Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="format" qualifier="mimetype" lang="es">application/pdf</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="language" qualifier="iso" lang="es">deu</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights" qualifier="accessRights" lang="es">info:eu-repo/semantics/openAccess</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights" qualifier="uri" lang="*">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights" lang="*">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">DaF</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">Lexik</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">Tertiärsprachendidaktik</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">Englisch</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">Deutsch</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">Lexis</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">Didactics of third languages</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">English</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">German</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">Léxico</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">Didáctica de las terceras lenguas</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">Inglés</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">Alemán</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">DaFnE</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="unesco" lang="es">5701.11 Enseñanza de Lenguas</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="title" lang="es">Didaktischer Vorschlag für DaF-Übungen: Der Einfluss des Englischen auf das Erlernen der deutschen Sprache</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="type" lang="es">info:eu-repo/semantics/bachelorThesis</dim:field>
</dim:dim></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>