<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-05T19:42:59Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/82573" metadataPrefix="didl">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/82573</identifier><datestamp>2026-02-04T20:03:16Z</datestamp><setSpec>com_10324_1153</setSpec><setSpec>com_10324_931</setSpec><setSpec>com_10324_894</setSpec><setSpec>col_10324_1286</setSpec></header><metadata><d:DIDL xmlns:d="urn:mpeg:mpeg21:2002:02-DIDL-NS" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="urn:mpeg:mpeg21:2002:02-DIDL-NS http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/MPEG-21_schema_files/did/didl.xsd">
<d:DIDLInfo>
<dcterms:created xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xsi:schemaLocation="http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/dcterms.xsd">2026-02-04T17:15:28Z</dcterms:created>
</d:DIDLInfo>
<d:Item id="hdl_10324_82573">
<d:Descriptor>
<d:Statement mimeType="application/xml; charset=utf-8">
<dii:Identifier xmlns:dii="urn:mpeg:mpeg21:2002:01-DII-NS" xsi:schemaLocation="urn:mpeg:mpeg21:2002:01-DII-NS http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/MPEG-21_schema_files/dii/dii.xsd">urn:hdl:10324/82573</dii:Identifier>
</d:Statement>
</d:Descriptor>
<d:Descriptor>
<d:Statement mimeType="application/xml; charset=utf-8">
<oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Les différentes manifestations de la traduction dans en finir avec Eddy Bellegueule, d´Édouard Louis</dc:title>
<dc:creator>Rabiet, Christophe Thierry Rene</dc:creator>
<dc:creator>Vaquero Lecuona, Miguel</dc:creator>
<dc:subject>Literatura</dc:subject>
<dc:subject>Traducción</dc:subject>
<dc:description>Producción Científica</dc:description>
<dc:description>Le roman « En finir avec Eddy Bellegeule » (2014) d´Édouard Louis a la particularité de recenser les trois niveaux de traduction identifiés séparément dès 1959 par Roman Jakobson dans son ouvrage « Aspects linguistiques de la traduction». Prenant cette typologie tripartite comme base mais également comme structure de la présente analyse, les différentes interventions de l´auteurs dans les médias nous conduisent à considérer une articulation de cause à effet entre lesdits niveaux de traduction au sein de ce roman objet d´étude: le premier, la traduction intralinguale, serait, dans le processus d´écriture du roman, à l´origine d´un travail de reformulation du langage hybride de certains personnages qui aurait facilité la traduction interlinguale. Cette dernière traduction, parmi ses fonctions plurielles -celle de franchir les barrières linguistiques-, aurait vraisemblablement permis au réalisateur et scénariste américain James Ivory de prendre connaissance de l´œuvre et de vouloir l´adapter en série sur la plateforme Netflix. Ce dernier cas de traduction, intersémiotique, parachève le lien de causalité entre les trois niveaux de traduction précédemment cités.</dc:description>
<dc:date>2026-02-04T17:15:28Z</dc:date>
<dc:date>2026-02-04T17:15:28Z</dc:date>
<dc:date>2021</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
<dc:identifier>Revista CIEG, 2021, septiembre-octubre, n. 51, p. 89-91.</dc:identifier>
<dc:identifier>2244-8330</dc:identifier>
<dc:identifier>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82573</dc:identifier>
<dc:identifier>89</dc:identifier>
<dc:identifier>51</dc:identifier>
<dc:identifier>97</dc:identifier>
<dc:identifier>Les différentes manifestations de la traduction dans en finir avec Eddy Bellegueule, d´Édouard Louis</dc:identifier>
<dc:language>fra</dc:language>
<dc:relation>https://revista.grupocieg.org/revista/revista-cieg-no-51-septiembre-octubre-2021/</dc:relation>
<dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
<dc:rights>Revista CIEG</dc:rights>
<dc:publisher>Centro de Investigación y Estudios Gerenciales (CIEG)</dc:publisher>
</oai_dc:dc>
</d:Statement>
</d:Descriptor>
<d:Component id="10324_82573_1">
<d:Resource ref="https://uvadoc.uva.es/bitstream/10324/82573/1/Ed.5189-97-Rabiet-Vaquero.pdf" mimeType="application/pdf"/>
</d:Component>
</d:Item>
</d:DIDL></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>