<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-14T17:11:56Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/83880" metadataPrefix="mods">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/83880</identifier><datestamp>2026-03-30T19:01:44Z</datestamp><setSpec>com_10324_1174</setSpec><setSpec>com_10324_931</setSpec><setSpec>com_10324_894</setSpec><setSpec>col_10324_1343</setSpec></header><metadata><mods:mods xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
<mods:name>
<mods:namePart>Ortego Antón, María Teresa</mods:namePart>
</mods:name>
<mods:name>
<mods:namePart>Honra Serrano, Carolina</mods:namePart>
</mods:name>
<mods:extension>
<mods:dateAvailable encoding="iso8601">2026-03-30T10:11:14Z</mods:dateAvailable>
</mods:extension>
<mods:extension>
<mods:dateAccessioned encoding="iso8601">2026-03-30T10:11:14Z</mods:dateAccessioned>
</mods:extension>
<mods:originInfo>
<mods:dateIssued encoding="iso8601">2026</mods:dateIssued>
</mods:originInfo>
<mods:identifier type="citation">Pérez Carrasco, Míriam y Miriam Seghiri (Eds.). Nuevos enfoques en traducción científica, técnica y agroalimentaria.  Berlín: Peter Lang, 2006, p. 197-218.</mods:identifier>
<mods:identifier type="isbn">9783631929735</mods:identifier>
<mods:identifier type="uri">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/83880</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationfirstpage">197</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationlastpage">218</mods:identifier>
<mods:identifier type="publicationtitle">Nuevos enfoques en traducción científica, técnica y agroalimentaria</mods:identifier>
<mods:abstract>as industrias agroalimentarias ubicadas en las 􀀁reas despobladas del sur de Europa demandan servicios de traducci􀀀n y de redacci􀀀n multilingüe para poder comercializar sus productos en el exterior. Teniendo en cuenta su perfil y sus dimensiones, nunca podrían acometer la adaptaci􀀀n al exterior sin el apoyo de una tecnología que agilice y simplifique los procesos de traducci􀀀n y de redacci􀀀n multilingüe (Ortego Ant􀀀n, 􀀍􀀎􀀌􀀏). En este contexto, la traducci􀀀n autom􀀁tica surge como una opci􀀀n prometedora, de manera que en este trabajo pretendemos comprobar si el producto resultante de los sistemas de traducci􀀀n autom􀀁tica neuronal de un formulario del sector agroalimenta-rio trasvasado del inglés al español puede dar resultados aceptables que se asemejen a la calidad ofrecida por la traducci􀀀n humana. Para ello, seleccionamos una muestra de an􀀁lisis que se corresponde con un formulario de solicitud de certificaci􀀀n vegana y vegetariana que se procesar􀀁 en una selecci􀀀n de sistemas de traducci􀀀n autom􀀁tica neuronal. El producto resultante ser􀀁 evaluado para detectar los errores de traducci􀀀n bas􀀁ndonos en la métrica MQM adaptada por Ortiz (􀀍􀀎􀀌􀀐) y empleada en trabajos previos (Viver Sorolla y Ortego Ant􀀀n, 􀀍􀀎􀀍􀀎) para, a continuaci􀀀n, poseditar los segmentos y ob-tener la distancia de edici􀀀n o de Levenshtein (S􀀁nchez Ramos y Rico Pérez, 􀀍􀀎􀀍􀀎, p􀀁gs. 􀀑􀀒–􀀓􀀎). Con los resultados obtenidos podremos vislumbrar qué sistema de traducci􀀀n autom􀀁tica neuronal ofrece mejores resultados y si dichos sistemas pueden constituir una posible soluci􀀀n para las empresas agroalimentarias.</mods:abstract>
<mods:language>
<mods:languageTerm>spa</mods:languageTerm>
</mods:language>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">info:eu-repo/semantics/restrictedAccess</mods:accessCondition>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">Peter Lang</mods:accessCondition>
<mods:subject>
<mods:topic>Traducción</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Interpretación</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Agroalimentación</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:titleInfo>
<mods:title>La traducción automática inglés-español aplicada a los formularios de la industria agroalimentaria</mods:title>
</mods:titleInfo>
<mods:genre>info:eu-repo/semantics/bookPart</mods:genre>
</mods:mods></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>