<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-14T17:04:02Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/84010" metadataPrefix="dim">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/84010</identifier><datestamp>2026-04-13T19:01:26Z</datestamp><setSpec>com_10324_1153</setSpec><setSpec>com_10324_931</setSpec><setSpec>com_10324_894</setSpec><setSpec>col_10324_1286</setSpec></header><metadata><dim:dim xmlns:dim="http://www.dspace.org/xmlns/dspace/dim" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.dspace.org/xmlns/dspace/dim http://www.dspace.org/schema/dim.xsd">
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="author" authority="bdfbc975-33e7-472c-affd-6ddd6b0b78e7" confidence="600" orcid_id="">Gierden, Carmen</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="accessioned">2026-04-12T18:35:48Z</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="available">2026-04-12T18:35:48Z</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="issued">2005</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="identifier" qualifier="citation" lang="es">Estudios Filológicos Alemanes, 2005, vol. 7, p. 97-110.</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="identifier" qualifier="issn" lang="es">1578-9438</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="identifier" qualifier="uri">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/84010</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="description" qualifier="abstract" lang="es">El presente estudio analiza los tiempos de futuro en alemán desde una perspectiva lingüístico‑estilística y examina sus posibles traducciones al español. Tras revisar las principales aportaciones teóricas de la segunda mitad del siglo XX, que oscilan entre interpretaciones temporalistas, modalistas y modelos integradores basados en la cronotesis, se muestra cómo el futuro alemán, especialmente la construcción werden + infinitivo simple, presenta un comportamiento semántico próximo al de los operadores modales. El estudio sostiene que las proposiciones con futuro poseen un valor veritativo abierto, pues su verificación depende de la realización posterior del evento, lo que las aproxima a estructuras condicionales. Asimismo, se destaca la capacidad del futuro para reflejar la postura subjetiva del hablante y para vehicular distintos grados de inferencia: observaciones subjetivas frente a objetivas, presencia o ausencia de trasfondo lingüístico, y conclusiones especulativas frente a empíricas. A partir de estos rasgos, se discuten las implicaciones traductológicas para el español, subrayando la necesidad de atender a la dimensión pragmática y al equilibrio entre valores temporales y modales para lograr equivalencias discursivas precisas.</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="format" qualifier="mimetype" lang="es">application/pdf</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="language" qualifier="iso" lang="es">spa</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="publisher" lang="es">Editora Fenix</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights" qualifier="accessRights" lang="es">info:eu-repo/semantics/openAccess</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" qualifier="classification" lang="es">modalidad relativa, condicionalidad semántica, futuro alemán, traducción y equivalencia funcional</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="title" lang="es">Consideraciones lingüístico-estilísticas en torno a los tiempos de futuro en almén y sus posibles traducciones al español</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="type" lang="es">info:eu-repo/semantics/article</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="type" qualifier="hasVersion" lang="es">info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="peerreviewed" lang="es">SI</dim:field>
</dim:dim></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>