<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-22T12:50:24Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/84180" metadataPrefix="mods">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/84180</identifier><datestamp>2026-04-20T19:01:51Z</datestamp><setSpec>com_10324_1153</setSpec><setSpec>com_10324_931</setSpec><setSpec>com_10324_894</setSpec><setSpec>col_10324_1287</setSpec></header><metadata><mods:mods xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
<mods:name>
<mods:namePart>Gierden, Carmen</mods:namePart>
</mods:name>
<mods:extension>
<mods:dateAvailable encoding="iso8601">2026-04-18T15:45:00Z</mods:dateAvailable>
</mods:extension>
<mods:extension>
<mods:dateAccessioned encoding="iso8601">2026-04-18T15:45:00Z</mods:dateAccessioned>
</mods:extension>
<mods:originInfo>
<mods:dateIssued encoding="iso8601">2012</mods:dateIssued>
</mods:originInfo>
<mods:identifier type="citation">Sánchez Prieto, Raúl (coord.). Análisis lingüístico contrastivo de páginas webs españolas y alemanas. Salamanca: Luso-Española de Ediciones, 2012, p. 65-158.</mods:identifier>
<mods:identifier type="isbn">978-84-937527-5-0</mods:identifier>
<mods:identifier type="uri">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/84180</mods:identifier>
<mods:abstract>El presente capítulo se centra en un estudio comparativo sobre los nodos “about us” y “products” en páginas web españolas y alemanas. Dado que la amplitud del corpus impide un análisis exhaustivo, se ha optado por seleccionar diversos hipertextos representativos para examinar divergencias lingüísticas y discursivas tanto a nivel global como nodal. El capítulo estudia en especial los aspectos textuales, léxicos y morfosintácticos, atendiendo a la complejidad del lenguaje publicitario y a la influencia de factores culturales y étnicos en la comunicación digital. Aunque la globalización tiende a homogeneizar los discursos, se subraya, siguiendo a Neff (2008), la persistencia de rasgos culturales propios. El objetivo final es mostrar cómo los textos españoles y alemanes mantienen patrones diferenciados que reflejan sus respectivas tradiciones sociolingüísticas.</mods:abstract>
<mods:language>
<mods:languageTerm>spa</mods:languageTerm>
</mods:language>
<mods:accessCondition type="useAndReproduction">info:eu-repo/semantics/openAccess</mods:accessCondition>
<mods:subject>
<mods:topic>Humanidades</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:titleInfo>
<mods:title>Análisis textual, léxico y morfosintáctico contrastivo de los nodos “about us” y “products” en webs españolas y alemanas.</mods:title>
</mods:titleInfo>
<mods:genre>info:eu-repo/semantics/bookPart</mods:genre>
</mods:mods></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>