2024-03-29T06:44:18Zhttps://uvadoc.uva.es/oai/requestoai:uvadoc.uva.es:10324/168572021-06-18T11:03:29Zcom_10324_38col_10324_787
Celma Valero, María del Pilar
Sánchez Mateos, Zoraida
Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras
2016-04-29T11:08:00Z
2016-04-29T11:08:00Z
2015
http://uvadoc.uva.es/handle/10324/16857
En esta investigación se intentará demostrar cómo la correcta adaptación de uva novela no reduce su atractivo ni su accesibilidad y cómo a través de ella los alumnos de E/LE pueden aumentar sus competencias linuisticas, sociales, culturales y pragmáticas. La elección del texto, Sab de Gertrudis de Avellaneda, ha estado determinada por la intención de fomentar la divulgación de una obra latinoamericana moralmente revolucionaria, debido a la dignificación humana que en ella se hace de dos colectivos oprimidos en el siglo XIX: las mujeres y los eclavos.
Departamento de Literatura Española y Teoría de la Literatura y Literatura Comparada
Máster en Estudios Filológicos Superiores: Investigación y Aplicaciones Profesionales
application/pdf
spa
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Gómez de Avellaneda, Gertrudis. Sab - Crítica e interpretación
Español (Lengua) - Estudio y enseñanza
Las adaptaciones literarias como instrumento en la enseñanza del español como lengua extranjera: Sab de Gertrudis de Avellaneda
info:eu-repo/semantics/masterThesis