<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-03-07T00:24:29Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:uvadoc.uva.es:10324/22684" metadataPrefix="dim">https://uvadoc.uva.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:uvadoc.uva.es:10324/22684</identifier><datestamp>2021-06-30T08:10:44Z</datestamp><setSpec>com_10324_5343</setSpec><setSpec>com_10324_5186</setSpec><setSpec>com_10324_29291</setSpec><setSpec>col_10324_5352</setSpec></header><metadata><dim:dim xmlns:dim="http://www.dspace.org/xmlns/dspace/dim" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.dspace.org/xmlns/dspace/dim http://www.dspace.org/schema/dim.xsd">
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="author" authority="2d17f9d8-6632-42e6-87e5-556a21c94a35" confidence="500" orcid_id="">Tronch i Pérez, Jesús</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="contributor" qualifier="editor" lang="es" authority="EDUVA101" confidence="500" orcid_id="">Ediciones Universidad de Valladolid</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="accessioned">2017-03-22T08:27:11Z</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="available">2017-03-22T08:27:11Z</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="date" qualifier="issued">2007</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="identifier" qualifier="citation" lang="es">ES: revista de filología inglesa, 2007, N. 28, pags. 267-277</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="identifier" qualifier="issn">0210-9689</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="identifier" qualifier="uri">http://uvadoc.uva.es/handle/10324/22684</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="description" qualifier="abstract" lang="es">¿Eduardo III de Shakespeare? No es un error. Es toda una afirmación que&#xd;
Antonio Ballesteros, profesor de literatura inglesa en la Universidad de Castilla-&#xd;
La Mancha, defiende en el estudio introductorio de este libro y hace bien&#xd;
patente en con su publicación por la Asociación de Directores de Escena. En el&#xd;
ejemplar que tengo en mis manos, una conspicua faja gualda sobre la cubierta&#xd;
rojinegra destaca que se presenta “por primera vez en castellano una obra&#xd;
desconocida de W. Shakespeare”.</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="format" qualifier="mimetype" lang="es">application/pdf</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="language" qualifier="iso" lang="es">spa</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights" qualifier="accessRights" lang="es">info:eu-repo/semantics/openAccess</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights" qualifier="uri">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="rights">Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="subject" lang="es">Literatura inglesa - Reseñas</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="title" lang="es">Review William Shakespeare. Eduardo III. [1592-93] Ed. y tr. Antonio Ballesteros. Serie Literatura dramática. Madrid: Publicaciones de la Asociación de Directores de Escena de España. 2005</dim:field>
<dim:field mdschema="dc" element="type" lang="es">info:eu-repo/semantics/article</dim:field>
</dim:dim></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>