2024-03-28T15:01:44Zhttps://uvadoc.uva.es/oai/requestoai:uvadoc.uva.es:10324/528522023-05-12T10:21:14Zcom_10324_150col_10324_696
Jiménez de Cisneros, Francisco (1436-1517), ed. lit.
Zamora, Alfonso de (1474?-1531?)
Brocar, Arnao Guillén de, imp.
Coloma, Eugenio de, ant. pos.
Colegio de Santa Cruz (Valladolid), ant. pos.
Convento de San Francisco (Valladolid), ant. pos.
Siglo XVI
2022-04-20T10:38:27Z
2022-04-20T10:38:27Z
Martín Abad. Alcalá de Henares, I, 28A
Martín Abad. Post-incunables, 188 A
Palau, 28930
Norton, 27A
García Jalón. Gramáticas hebreas, 143
https://uvadoc.uva.es/handle/10324/52852
U/Bc 03552
El motu proprio del Papa, impreso en h. [christus]8v del primer volumen, está fechado el 22 de marzo de 1520
La obra consta de 6 volúmenes, pero se conservan 5 volúmenes de este ejemplar.
Texto en parte superior del fol. a 3 col.: exterior hebreo, central vulgata, interior griego con la trad. latina interlineada; inferior del fol. a 2 col.: exterior latín e interior caldeo.
Precede al tít.: "Haec tibi pentadecas tetragonon respicit illud Hospitium petri [et] pauli ter quinq[ue] dierum Namq[ue] instrumentũ vetus hebdoas innuit, octo Lex noua signatur. ter quinq[ue] receptat vtrunq[ue]"
Tít. en vol. 2: Secunda pars Veteris testamenti : Hebraico, Grecoq[ue] idiomate nunc primum impressa : adiuncta vtriq[ue] sua latina interpretatione -- Tít. en vol. 3: Tertia pars Veteris testamenti Grecoque idiomate nunc primum impressa : adiuncta vtrique sua Latina interpretatione -- Tít. en vol. 4: Quarta pars Veteris testamenti Grecoq[ue] idiomate nunc primum impressa : adiuncta vtriq[ue] sua latina interpretatione -- Tít. en vol. 5: Nouum testamentum grece [et] latine in academia complutensi nouiter impressum -- Tít. en vol. 6: Vocabularium hebraicum atq[ue] chaldaicũ totius veteris testamenti cũ alijs tractatibus prout infra in prefatione continentur in academia complutensi nouiter impressum
Marcas de impresor en vol. 4, 5
Pie de imp. tomado de colofón vol. 4, 5
Año 1514 consta en vol. 5, v. de MM7; año 1517 consta en colofón de vol. 4
Registro
Sign.: vol. 1: [christus]8, a-zz6, 2[rum]6, [con]8, a2
Con portada y sign. propias
Portada con orla xil. de cuatro piezas y esc. en rojo del Cardenal Cisneros
L. gót. y red., tipos griegos, hebreos y caldeos, capitales historiadas e iniciales xilográficas
En los últimos cuadernos, con signatura "a", contienen las erratas
Enc. deteteriorada
Enc. original en serraje y superpuesta en pasta española. Tejuelo en piel y tít. ms. en corte del frente. Cierres metálicos. Restos de cantoneras metálicas. Indicios de cadenas
Ex-libris ms. en portada: "Libreria de N. P. S. Franc[isc]o de Vall[adoli]d"
Ant. sign. mss. en r. de h. de guarda anterior y portada\nTejuelo de la Biblioteca de la Universidad de Valladolid en v. de h. de guarda anterior con indicación de est. 52, tabla 4, nº 5586
[300] h.; Fol.
application/pdf
Pasta española
lat
In Complutensi Universitate : Industria & solertia Arnaldi Guilielmi de Brocario,
España: Alcalá de Henares
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Biblia-Políglota-Complutense
Vetus testamentũ multipli lingua nũc primo impressum : et imprimis Pentateuchus Hebraico, Greco atq[ue] Chaldaico idiomate : adiũcta vnicuique sua Latina interpretatione
Biblia Poliglota Complutense
info:eu-repo/semantics/book