2024-03-29T11:32:59Zhttps://uvadoc.uva.es/oai/requestoai:uvadoc.uva.es:10324/440852022-09-27T13:28:31Zcom_10324_5268com_10324_5186com_10324_29291col_10324_44043
El encuentro de disciplinas en la formación de traductores: mapa del catálogo oficial de dobles titulaciones en Traducción e Interpretación en España
Aguayo Arrabal, Natividad
Ediciones Universidad de Valladolid
Filología
El examen de la interdisciplinariedad en la oferta formativa en Traducción e Interpretación (TI) en España nos conduce al análisis de las titulaciones conjuntas en el marco del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES). Estos programas se convierten en el foco de nuestro artículo por tratarse de una de las herramientas que nos brinda el Plan Bolonia (1999) como posible vía para introducir la interdisciplinariedad en la formación universitaria y favorecer, al tiempo, la colaboración entre diferentes disciplinas (Russell, Dolnicar y Ayoub, 2008: 590). Para ello, hemos creado un corpus (denominado DOBTI, Dobles Titulaciones en Traducción e Interpretación) a partir del catálogo oficial de las universidades públicas y privadas que ofertan títulos de dobles titulaciones de ámbito nacional. La finalidad de este corpus es realizar un mapa de los dobles grados en TI en España para conocer la oferta académica de títulos que pone en relación a la TI con otras disciplinas, al hilo de la escasez de trabajos sobre esta realidad, objeto actual de debate e interés en la comunidad académica (Morón, 2013; Ortega, 2017).
2020-12-10T18:07:25Z
2020-12-10T18:07:25Z
2019
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
https://doi.org/10.24197/her.21.2019.7-51
Hermēneus. Revista de traducción e interpretación; Núm. 21 (2019) pags. 7-51
2530-609X
http://uvadoc.uva.es/handle/10324/44085
7
21
51
spa
https://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/4038
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
application/pdf
Hermēneus. Revista de traducción e interpretación