RT info:eu-repo/semantics/article T1 La transmisión impresa de un manuscrito dramático censurado: el caso de " El santo negro ", " El negro del Serafín " o " El negro del mejor amo " A1 González Martínez, Javier J. A2 Ediciones Universidad de Valladolid K1 Teatro español - Siglo XVII - Edición K1 Vélez de Guevara, Luis - Paternidad literaria K1 Mira de Amescua, Antonio - Paternidad literaria AB El ms. 17.317 de la Biblioteca Nacional de España recoge una pieza dramática que ha sido atribuida a diferentes autores de nuestro teatro del Siglo de Oro y que ha sido titulada de distintas maneras a lo largo de su peripecia editorial. En este manuscrito se dice que es El negro del Serafín y que su dramaturgo es Luis Vélez de Guevara. La transmisión más famosa y de la que parten la mayor parte de los testimonios que conocemos corresponde a la que se imprime en la parte cuarta de la colección Nuevas Escogidas. En esta se atribuye la pieza a Mira de Amescua y se titula El negro del mejor amo. A partir de la censura que es realizada en el manuscrito se detalla la relación que tienen uno y otro testimonio. SN 1989-7383 YR 2012 FD 2012 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/12236 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/12236 LA spa NO Castilla: Estudios de Literatura, 2012, N.3, pags.403-417 DS UVaDOC RD 25-nov-2024