RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 Las herramientas TAO: creación de diccionarios de autosugerencias y modificación de una memoria de traducción a partir de la herramienta SDL Trados Studio 2009 A1 López Sainz-Aja, Eva A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Traducción-Diccionarios K1 Traducción asistida por ordenador AB Las herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) han cambiado completamente el método de trabajo de los traductores en apenas unas décadas. Una de estas herramientas son los gestores de memorias de traducción, que ofrecen múltiples posibilidades con el fin de mejorar la calidad de las traducciones.En el presente trabajo nos serviremos de las posibilidades de una de estas herramientas TAO, SDL Trados 2009, para sacar más provecho a la memoria de traducción de la Dirección General de Traducción creando un diccionario de autosugerencias y empleando el sistema de filtrado del gestor para modificar dicha memoria. YR 2015 FD 2015 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/13114 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/13114 LA spa DS UVaDOC RD 14-mar-2025