RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 El mediador lingüístico en el comercio exterior. Estudio de un caso real para mejorar la comercialización de la trufa negra de Soria en el mercado francés A1 Pérez Sampedro, Rocio A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Traducción económico-financiera K1 Traducción e interpretación AB Este trabajo forma parte de un proyecto real, desarrollado en colaboración con estudiantes de ADE, que analiza las posibilidades de mejora de la comercialización de la trufa negra nacional. El creciente proceso de globalización, unido a la necesidad de salida al exterior de la empresa española, han relanzado el interés por el comercio internacional y la demanda de profesionales especializados, entre los que se encuentran los traductores e intérpretes. La integración de estos profesionales en este sector va en aumento, actuando como mediadores lingüísticos, perfectamente integrados dentro de un equipo y conocedores de todos los pormenores del proyecto exportador. Por ello, se analiza, en primer lugar, el proceso de internacionalización de la empresa y el papel del traductor-intérprete como mediador lingüístico. A continuación, se explica la experiencia práctica resultante de la participación en un proyecto de investigación de mercado en calidad de mediadora lingüística, formando parte del equipo de investigación. YR 2015 FD 2015 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/13749 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/13749 LA spa DS UVaDOC RD 19-sep-2024