RT info:eu-repo/semantics/article T1 Making sound accessible: The labelling of soundeffects in subtitling for the deaf and hard-ofhearing A1 Tsaousi, Aikaterini A2 Ediciones Universidad de Valladolid K1 Filología AB Aunque recientemente muchos estudios se han centrado en el subtitulado para sordos (SPS), se ha prestado escasa atención a las estrategias que los subtituladores usan para etiquetar los efectos sonoros. La investigación relevante al etiquetaje de sonido debería abordar dos cuestiones básicas: (1) aclarar el concepto y la naturaleza de los efectos sonoros per se, y (2) proporcionar más información en cuanto a la posible recepción de esta clase de sonidos por parte de la audiencia sorda y con dificultades auditivas. El presente artículo tiene como objetivo contribuir en el estudio de la práctica de etiquetaje de efectos sonoros, empezando desde la base, es decir, la naturaleza y las particularidades de dichos sonidos hasta el asunto crucial de la adecuación de los subtítulos a nivel de recepción en el SPS. Con este fin, se propone un modelo de análisis para la óptima transmisión de los efectos sonoros en el SPS, dividido en tres niveles. SN 1139-7489 YR 2015 FD 2015 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/17010 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/17010 LA spa NO Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, 2015, N.17, pags.233-252 DS UVaDOC RD 22-dic-2024