RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 El frañol. Algunas consideraciones sobre la lengua vehicular de los españoles emigrados a Francia A1 Villalibre Tolosa, Nora Belén A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras K1 Francés (lengua) K1 España - Emigración e inmigración - Francia AB En los últimos años, la palabra “frañol”1 ha cobrado protagonismo tanto en la cultura francesa como en la española, sobre todo tras la publicación de Pas pleurer (No llorar), libro con el que la escritora Lydie Salvayre obtuvo el Premio Goncourt en 2014. Mezcla heterogénea del francés y del español, el frañol nace en el marco de migraciones políticas y económicas y es fruto de la necesidad de comunicación de los emigrados de habla española en lugares de habla francesa; estos producían un frañol individual dependiendo del entorno de cada uno y de sus limitaciones lingüísticas y culturales. YR 2016 FD 2016 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/18489 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/18489 LA spa NO Departamento de Filología Francesa y Alemana DS UVaDOC RD 16-ago-2024