RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 Proverbios chinos y su traducción A1 Martín-Mora Flores, Alberto A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Lengua china- Traducción K1 Traducción e interpretación AB El presente trabajo estudia y analiza la traducción de proverbios chinos primordialmente al español y al inglés a través de las diferentes técnicas de traducción que existen. Se realiza una explicación detallada de los diversos tipos de unidades fraseológicas que existen en la lengua china, tanto formales como coloquiales, seguido de un análisis riguroso de sus variedades. Está compuesto de dos partes, siendo una teórica y otra práctica. La parte teórica se centra en la definición y comparación con el español de los proverbios chinos, haciéndolo de la forma más comprensible posible debido a las grandes diferencias tanto lingüísticas como culturales que separan a este par de lenguas. Seguidamente se muestran las diferentes técnicas que existen en la traducción, explicadas y demostradas con ejemplos en español, inglés y francés. Por su parte, en la práctica examinaremos las traducciones viables de dispares proverbios, expresiones, refranes y dichos populares con propuestas de traducción en español e inglés. YR 2016 FD 2016 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/18839 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/18839 LA spa DS UVaDOC RD 23-may-2024