RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 La traducción como ejercicio retórico: Análisis retórico de traducciones publicitarias A1 Adsuar Gómez, Rosa María A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Traducción publicitaria K1 Análisis retórico AB En el mundo de la publicidad, el papel del traductor es de gran importancia, puesto que es este el que dará belleza y originalidad al texto que se emitirá en el país de llegada. A través de los distintos anuncios publicitarios que se analizarán en el presente trabajo conoceremos aspectos lingüísticos y culturales que nos ayudarán a conocer y entender de forma más completa la personalidad de los ciudadanos que forman dicho país. La traducción debe ser un equilibrio perfecto entre ambos aspectos para que el mensaje que se quiere transmitir llegue de la forma más bella, creativa y persuasiva hacia el receptor. Para ello, conoceremos las técnicas más recurrentes para dotar al texto de dichos elementos y la actitud que debe tomar el traductor frente al texto. YR 2016 FD 2016 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/21064 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/21064 LA spa DS UVaDOC RD 08-ago-2024