RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 La traducción de textos técnicos: Los manuales de instrucciones A1 González Alonso, Clara A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Traducción técnica K1 Manuales de instrucciones AB Los manuales de instrucciones que usamos en nuestra vida cotidiana son consideradostextos especializados, y por lo tanto, utilizan los llamados lenguajes de especialidad. Muchasveces no pensamos en lo trascendentes que pueden resultar estos manuales en nuestra vidadiaria y no les damos la importancia que se merecen.Para profundizar más en estos los manuales, en la parte teórica vamos a aprender mása fondo sobre los lenguajes de especialidad, qué son, cómo diferenciarlos de otros,conoceremos el lenguaje técnico a fondo, sus diferencias con el científico, cómo traducir estetipo de lenguaje y los posibles problemas con los que se encuentra un traductor profesional. Enuna segunda parte práctica, realizaremos un análisis y comparación entre once manuales delavadoras de cuatro empresas diferentes procedentes de países de habla inglesa y española, enambos idiomas inglés y español, para intentar comprender las diferentes convenciones queexisten entre estos idiomas o culturas y el trato que reciben en el mundo de la traducción.Palabras clave: lenguajes de especialidad, traducción técnica, manual de instrucciones YR 2016 FD 2016 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/21073 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/21073 LA spa DS UVaDOC RD 03-mar-2025