RT info:eu-repo/semantics/masterThesis T1 Análisis de la traducción de la metáfora en el poema The Rape of the Lock de Alexander Pope A1 Vicente González, Bárbara A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Traducción literaria K1 Metáforas AB El presente Trabajo de Fin de Máster trata sobre la traducción de las metáforas alespañol del poema The Rape of the Lock de Alexander Pope. Está dividido en tres bloques,dos bloques teóricos y un bloque práctico. En el primero de los bloques teóricos se abordanel contexto histórico-político y socio-cultural en el que se enmarcan tanto la obra como lavida del propio autor. En el segundo bloque teórico del trabajo se presentan las teorías dela traducción literaria, así como, los enfoques traductológicos y la teoría relacionada con latraducción de la poesía en general y, con el género épico burlesco en particular. En elbloque práctico, se proporcionan el análisis de un grupo de metáforas extraídas del textoorigen, el análisis de las traducciones de las metáforas propuestas por Graciliano Alfonzode la Universidad de la Laguna y nuestras propias propuestas de traducción, con el fin devalorar la traducción de las metáforas y comprobar si se ha conseguido mantener elsentido del texto origen. YR 2016 FD 2016 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/22815 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/22815 LA spa DS UVaDOC RD 23-nov-2024