RT info:eu-repo/semantics/masterThesis T1 La contribution traductologique de Michel Ballard, fondement d’une école? A1 Prado Paz, Carlos de A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Didáctica de la Traducción K1 Traducción especializada AB El presente trabajo tiene como objeto de estudio a Michel Ballard y a su entorno, una serie de traductólogos que han continuado investigando en las líneas temáticas del historiador y didacta de la traducción y afamado traductólogo.Partiendo de la base que supone un anterior trabajo, Histoire de la traduction au XXème siècle : L’apport de Michel Ballard decidí hacer uso de mis conocimientos sobre la teoría traductológica de Ballard para buscar similitudes con investigadores que compartiesen el mismo pensamiento.Para delimitar el grupo de colaboradores de Ballard, analicé diversas obras del autor, actas de coloquios y un libro en homenaje a dicha persona. Así pude estudiar sus líneas de investigación para intentar ponerlas en común con las de Ballard.Las similitudes que encontré sobre diversos aspectos teóricos como la historia, la didáctica o el estudio de la traducción me confirmaron que el legado teórico de Ballard sigue presente en las ideas de este grupo.De esta forma he intuido la existencia de una escuela traductológica en torno a Michel Ballard, la cual está formada por autores con ideas diferentes sobre la traducción y la traductología, pero que al final siempre se complementan YR 2016 FD 2016 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/23216 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/23216 LA fra DS UVaDOC RD 27-dic-2024