RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 La Traducción en una experiencia práctica de investigación de mercados entre Francia y España A1 Andrés San Miguel, Estíbaliz A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Traducción especializada K1 Investigación de mercados AB Este trabajo es continuación de la labor realizada por una compañera de la Facultad de Traducción e Interpretación en el Campus de Soria, así como del trabajo realizado por otras alumnas de LEA (Langues Étrangères Apliquées), de la universidad de Bretagne-Sud. Dicho trabajo analiza los mercados francés y español con el fin de saber si sería viable para las empresas Huertos de Soria y SOsails, la primera dedicada a los productos hortícolas «bio» y la segunda a los productos del sector náutico, la expansión al mercado internacional entre Francia y España. Para ello, se tendrán en cuenta tanto las condiciones políticas como las sociales, además de hacer un estudio de mercado y de viabilidad de las tierras en las que se cultivan los productos. Por último, se analizará la competencia que puedan encontrar ambas empresas y se darán razones por las que consideramos que deben o no exportar sus productos.Para poder llevar a cabo estas conclusiones, se deberán estudiar las estrategias de traducción que se deberán utilizar para su posible internacionalización teniendo en cuenta el nivel cultural de los posibles clientes. YR 2017 FD 2017 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/23325 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/23325 LA spa DS UVaDOC RD 19-oct-2024