RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 Advertising and translation: cultural adaptation, transcreation and transference in the global marketplace A1 Monedero Meléndez, María Isabel A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras K1 Advertising K1 Translation K1 Cultural adaptation K1 Anglicisms K1 Transcreation K1 Globalization K1 Publicidad K1 Traducción K1 Adaptación cultural K1 Anglicismos K1 Transcreación K1 Globalización AB This paper focuses on advertising as a complex and multimodal communication tool composed by different elements which, linked together, contribute not only to a particular trademark expansion, but also to achieving certain impact on the consumer’s behaviour. However, the existence of cultural elements inextricably linked to each country or community makes it necessary, in the case of global brands, to implement in some degree or another a process of cultural adaptation which allows the advertising campaign to achieve the expected effects among different target cultures. In many cases such a process critically involves some form of translation. The aim of this graduation project is first to provide an overview of the main features of advertising copy that pose a challenge for translation, and then to identify and analyse the several strategies used in order to translate and culturally adapt advertising messages in a setting that also involves a strong element of globalization. YR 2017 FD 2017 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/25572 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/25572 LA eng NO Departamento de Filología Inglesa DS UVaDOC RD 27-nov-2024